Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Por Debajo de la Mesa
Por Debajo de la Mesa
Под столом
Por
debajo
de
la
mesa
Под
столом
Acaricio
tu
rodilla
Я
ласкаю
твою
коленку
Y
bebo
sorbo
a
sorbo
tu
mirada
angelical
И
пью
глоток
за
глотком
твой
ангельский
взгляд
Y
respiro
de
tu
boca
И
дышу
твоим
дыханием,
Esa
flor
de
maravilla
Этим
чудесным
цветком.
Las
alondras
del
deseo
Жаворонки
желания
Cantan,
vuelan,
vienen,
van
Поют,
летают,
приходят,
уходят.
Y
me
muero
por
llevarte
И
я
умираю
от
желания
увести
тебя
Al
rincón
de
mi
guarida
В
уголок
моего
убежища,
En
donde
escondo
un
beso
con
matiz
de
una
ilusión
Где
я
храню
поцелуй
с
оттенком
иллюзии.
Se
nos
va
acabando
el
trago
Наш
напиток
подходит
к
концу,
Sin
saber
qué
es
lo
que
hago
И
я
не
знаю,
что
делаю,
Si
contengo
mis
instintos
Сдерживаю
ли
я
свои
инстинкты
O
jamás
te
dejo
ir
Или
никогда
не
отпущу
тебя.
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ты
ведь
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать.
Si
tú
pudieras
un
minuto
estar
en
mí
Если
бы
ты
мог
на
минуту
оказаться
на
моём
месте,
Tal
vez
te
fundirías
a
esta
hoguera
de
mi
sangre
Возможно,
ты
бы
растаял
в
этом
костре
моей
крови
Y
vivirías
aquí
И
жил
бы
здесь,
Y
yo
abrazada
a
ti
А
я
бы
обнимала
тебя.
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ты
ведь
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
Que
no
hay
momento
que
no
pueda
estar
sin
ti
Что
нет
ни
минуты,
чтобы
я
могла
быть
без
тебя.
Me
absorbes
el
espacio
y
despacio
me
haces
tuya
Ты
поглощаешь
пространство
и
медленно
делаешь
меня
своей,
Muere
el
orgullo
en
mí
Гордость
умирает
во
мне.
Y
es
que
no
puedo
estar
И
я
не
могу
быть
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ты
ведь
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать.
Si
tú
pudieras
un
minuto
estar
en
mí
Если
бы
ты
мог
на
минуту
оказаться
на
моём
месте,
Tal
vez
te
fundirías
Возможно,
ты
бы
растаял
A
esta
hoguera
de
mi
sangre
В
этом
костре
моей
крови
Y
vivirías
aquí
И
жил
бы
здесь,
Y
yo
abrazada
a
ti
А
я
бы
обнимала
тебя.
Y
es
que
no
sabes
lo
que
tú
me
haces
sentir
Ты
ведь
не
знаешь,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
Que
no
hay
momento
que
no
pueda
estar
sin
ti
Что
нет
ни
минуты,
чтобы
я
могла
быть
без
тебя.
Me
absorbes
el
espacio
y
despacio
me
haces
tuya
Ты
поглощаешь
пространство
и
медленно
делаешь
меня
своей,
Muere
el
orgullo
en
mí
Гордость
умирает
во
мне.
Y
es
que
no
puedo
estar
И
я
не
могу
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Manzanero Canche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.