Paroles et traduction Guadalupe Pineda - Ódiame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
Hate
me
out
of
pity,
I
ask
you
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Hate
me
without
measure
or
mercy
Odio,
quiero
más
que
indiferencia
Hate,
I
want
more
than
indifference
Porque
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido
Because
resentment
hurts
less
than
oblivion
(Ódiame
por
piedad,
yo
te
lo
pido
(Hate
me
out
of
pity,
I
ask
you
Ódiame
sin
medida
ni
clemencia
Hate
me
without
measure
or
mercy
Odio,
quiero
más
que
indiferencia)
Hate,
I
want
more
than
indifference)
Porque
el
rencor
hiere
menos
que
el
olvido
Because
resentment
hurts
less
than
oblivion
Si
tú
me
odias,
quedaré
yo
convencida
If
you
hate
me,
I
will
be
convinced
Que
me
amaste,
mi
amor,
con
insistencia
That
you
loved
me,
my
love,
with
insistence
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
But
keep
in
mind
according
to
experience
Que
tan
solo
se
odia
lo
querido
That
one
only
hates
what
one
loves
(¿Qué
vale
más?
Yo
niño,
tú
orgullosa)
(What
is
worth
more?
I'm
a
child,
you're
proud)
O
vale
más
tu
débil
hermosura
Or
is
your
weak
beauty
worth
more
Piensa
que
en
el
fondo
de
la
fosa
Think
that
at
the
bottom
of
the
grave
Llevaremos
la
misma
vestidura
We
will
wear
the
same
outfit
¿Qué
vale
más?
Yo
niña,
tú
orgulloso
What
is
worth
more?
I'm
a
girl,
you're
proud
O
vale
más
tu
débil
hermosura
Or
is
your
weak
beauty
worth
more
Piensa
que
en
el
fondo
de
la
fosa
Think
that
at
the
bottom
of
the
grave
Llevaremos
la
misma
vestidura
We
will
wear
the
same
outfit
Si
tú
me
odias,
quedaré
yo
convencida
If
you
hate
me,
I
will
be
convinced
Que
me
amaste,
mi
amor,
con
insistencia
That
you
loved
me,
my
love,
with
insistence
Pero
ten
presente
de
acuerdo
a
la
experiencia
But
keep
in
mind
according
to
experience
Que
tan
solo
se
odia
lo
querido
That
one
only
hates
what
one
loves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.