Paroles et traduction Guadalupe Trigo - María Madrugada
María Madrugada
Мария на рассвете
Esa
niña
que
camina
en
la
cuesta
Эта
девочка,
что
идёт
по
склону,
Siempre
sube
con
los
brazos
cruzados
Всегда
поднимается,
скрестив
руки,
Cantorreando
una
simple
tonada
Напевая
простую
мелодию.
Esa
niña
ha
nacido
de
un
verso
Эта
девочка
рождена
из
стиха,
Es
pequeña
pero
todo
conoce
Она
мала,
но
всё
знает,
Porque
tiene
los
años
de
octubre
Ведь
ей
столько
же
лет,
сколько
Октябрю.
Desde
siempre
conoce
secretos
Она
издавна
знает
тайны,
Esa
niña
ha
escuchado
mil
nombres
Эта
девочка
слышала
тысячи
имён.
Es
flor
de
los
campos
Она
– цветок
полей,
Es
tierra
humedecida
Она
– земля,
увлажнённая
Con
agua
de
llanto
Водой
слёз.
Conoce
la
vida
Она
знает
жизнь,
Es
noche
y
es
día
Она
– ночь
и
день.
De
miradas
torbas
con
fuego
en
los
labios
Мрачных
взглядов
с
огнём
на
губах,
También
de
los
perros
escucha
ladridos
И
лай
собак
она
тоже
слышит,
Despuntando
el
alba
del
día
con
sus
ruidos
На
рассвете
дня,
со
всеми
его
шумами.
Que
no
sabe
porque
se
lo
matan
Она
не
знает,
почему
его
убивают,
Ella
quiere
vivir
sin
cadenas
Она
хочет
жить
без
цепей
Y
crecer
como
espuma
en
la
sierra...
И
расти,
как
пена
в
горах...
Es
grito
que
sube
Это
крик,
что
поднимается
Desde
la
garganta
de
algun
prisionero
Из
горла
какого-то
пленника.
Conoce
la
vida
Она
знает
жизнь,
Es
noche
y
es
día
Она
– ночь
и
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Trigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.