Paroles et traduction Guadi Galego feat. Ivan Ferreiro - Cedeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
egos
da
revolución
visten
roupa
cinguida,
The
egos
of
the
revolution
wear
tight
clothes,
Escalas
en
modo
maior
copan
todos
os
shows.
Major
scales
dominate
all
the
shows.
Describen
un
mundo
invisible
They
describe
an
invisible
world,
Partido
por
catro,
Divided
by
four,
Prometen
que
os
demos
e
os
anxos
They
promise
that
demons
and
angels
Son
da
mesma
cor.
Are
the
same
color.
Aquí
o
reduto
é
diverso,
non
hai
etiquetas;
Here
the
stronghold
is
diverse,
there
are
no
labels;
Se
cadra,
diría
Pedreira,
o
da
xubilación.
Maybe,
Pedreira
would
say,
the
one
who
retired.
Poder
deitarse
e
deixar
que
a
vida
te
agache,
The
power
to
lie
down
and
let
life
hide
you,
E
nós
en
silencio
escoitando
este
o
noso
son.
And
we
in
silence
listening
to
this
our
sound.
Imos
tan
xuntiñas
pola
beira
da
canción,
We
go
so
close
by
the
side
of
the
song,
Prenden
candeas,
rompen
as
ondas.
They
light
candles,
break
the
waves.
Imos
devagar
paseando
en
plural,
We
go
slowly
strolling
in
the
plural,
Calma
e
serena
que
medre
a
area
e
o
mar.
Calm
and
serene
that
the
sand
and
the
sea
grow.
O
norte
equipara
a
beleza
coa
melancolía
The
north
equates
beauty
with
melancholy
O
norte
é
poema
en
si
mesmo,
The
north
is
a
poem
in
itself,
é
perfume
e
canción.
It's
perfume
and
song.
Que
poidas
cantar
ou
lembrar
esta
suave
habaneira,
May
you
be
able
to
sing
or
remember
this
soft
habanera,
Na
praia
de
Rinlo,
en
Cuba,
On
Rinlo
beach,
in
Cuba,
Ou
mesmo
en
Cedeira.
Or
even
in
Cedeira.
Deixarse
levar
pola
luz
que
desmonta
as
ideas,
Let
yourself
be
carried
away
by
the
light
that
dismantles
ideas,
Tratar
polo
miúdo
as
cadeas,
Treat
the
chains
carefully,
Pensar
que
ser
libre
é
ser
máis.
Think
that
being
free
is
being
more.
Vivir
asubiando
a
modiño
a
nosa
habaneira,
Live
whistling
our
habanera
in
a
timely
manner,
Deixarse
levar
pola
luz
que
desmonta
as
ideas,
Let
yourself
be
carried
away
by
the
light
that
dismantles
ideas,
Que
poidas
cantar
ou
lembrar
esta
suave
habaneira
May
you
be
able
to
sing
or
remember
this
soft
habanera
Na
praia
de
Rinlo,
en
Cuba,
On
Rinlo
beach,
in
Cuba,
Ou
mesmo
en
Cedeira.
Or
even
in
Cedeira.
Deixarse
levar
pola
luz
que
desmonta
as
ideas,
Let
yourself
be
carried
away
by
the
light
that
dismantles
ideas,
Tratar
polo
miúdo
as
cadeas,
Treat
the
chains
carefully,
Pensar
que
ser
libre
é
ser
máis.
Think
that
being
free
is
being
more.
Vivir
asubiando
a
modiño
a
nosa
habaneira,
Live
whistling
our
habanera
in
a
timely
manner,
Deixarse
levar
pola
luz
que
desmonta
as
ideas,
Let
yourself
be
carried
away
by
the
light
that
dismantles
ideas,
Que
poidas
cantar
ou
lembrar
esta
suave
habaneira
May
you
be
able
to
sing
or
remember
this
soft
habanera
Vivir
asubiando
a
modiño
a
nosa
habaneira,
Live
whistling
our
habanera
in
a
timely
manner,
Vivir
asubiando
a
modiño
a
nosa
habaneira...
Live
whistling
our
habanera
in
a
timely
manner...
Traducir
al
español
Translate
into
Spanish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Brugada Vila, Maria Guadalupe Cribeiro Galego, Victor Moliner
Album
Cedeira
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.