Paroles et traduction Guadiana - Vinando Canastas (Rumba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinando Canastas (Rumba)
Weaving Baskets (Rumba)
De
noche
no
duermo
me
quedo
pensando
en
ese
momento
At
night
I
can't
sleep,
thinking
about
the
moment
Que
la
vi
bailando,
con
ese
vestio
rojo
tan
flamenco.
When
I
saw
you
dancing,
in
your
beautiful
red
flamenco
dress.
Ese
mantonsillo
verde
de
lunares
va
con
mi
pañuelo
Your
green
polka
dot
shawl
matches
my
bandana
Derramaba
arte,
puro
sentimiento.
You
expressed
your
art
with
pure
feelings.
La
noche
pasaba,
ella
me
gustaba
su
carita
mora
The
night
went
by,
I
admired
your
pretty
brown
face
Me
enamoraba.
Yo
ser
reina
musulmana.
I
fell
in
love.
You're
my
Muslim
queen.
No
me
aguanté
y
la
saque
a
bailar,
ella
bailó
I
couldn't
hold
back
and
asked
you
to
dance,
you
danced
Conmigo
y
de
madruga,
hablando
nos
conocimos
With
me
and
in
the
early
morning,
we
got
to
talk
Entre
copitas
de
mas,
le
confensé
mi
cariño
sin
Over
a
few
drinks,
I
confessed
my
love
for
you
Lache
ninguna
le
empecé
a
contar.
Without
hesitation,
I
poured
my
heart
out
to
you.
No
tengo
riqueza,
tampoco
dinero
pa
darte
I'm
not
rich,
nor
do
I
have
money
to
give
you
Un
corazon
sano,
de
puro
canastero
y
herrante
I
have
a
healthy
heart,
of
a
pure
and
wandering
basket
weaver
Me
busco
la
vida
como
me
enseñaron.
I
make
my
living
as
I
was
taught.
Vendiendo
en
la
calle
vareta,
canastas
y
pañuelos
gitanos.
Selling
brooms,
baskets
and
gypsy
shawls
on
the
street.
Me
paso
la
semana
vinando,
vinando,
vinando
I
spend
the
week
weaving,
weaving,
weaving
Vinando
y
haciendo
canasta
desde
muy
temprano.
Weaving
and
making
baskets
since
the
break
of
dawn.
Con
la
luna
me
despierto
vinando
y
vinando.
Esa
misma
mañana
una
gitana
ami
me
leyo
la
mano
I
wake
up
under
the
moonlight
weaving
and
weaving.
That
same
morning
a
gypsy
read
my
palm
Donde
me
decía,
esa
noche
sin
duda
se
habia
enamorado.
She
told
me
that
by
that
night
I
would
certainly
have
fallen
in
love.
Que
gran
coincidencia
haber
cruzao
la
puerta
What
a
coincidence
that
I
walked
through
the
door
Ya
me
lo
intuía,
namas
ver
su
cara
vi
que
era
I
already
had
a
feeling
just
by
looking
at
your
face
that
Verda
lo
que
esa
gitana
a
mi
me
decía.
What
the
gypsy
told
me
was
true.
La
noche
pasaba,
ella
me
gustaba
su
carita
mora
The
night
went
by,
I
admired
your
pretty
brown
face
Me
enamoraba.
Yo
ser
reina
musulmana.
I
fell
in
love.
You're
my
Muslim
queen.
No
tengo
riqueza,
tampoco
dinero
pa
darte
I'm
not
rich,
nor
do
I
have
money
to
give
you
Un
corazon
sano,
de
puro
canastero
y
herrante
I
have
a
healthy
heart,
of
a
pure
and
wandering
basket
weaver
Me
busco
la
vida
como
me
enseñaron.
I
make
my
living
as
I
was
taught.
Vendiendo
en
la
calle
vareta,
canastas
y
pañuelos
gitanos.
Selling
brooms,
baskets
and
gypsy
shawls
on
the
street.
Me
paso
la
semana
vinando,
vinando,
vinando
I
spend
the
week
weaving,
weaving,
weaving
Vinando
y
haciendo
canasta
desde
muy
temprano.
Weaving
and
making
baskets
since
the
break
of
dawn.
Con
la
luna
me
despierto
vinando
y
vinando.
I
wake
up
under
the
moonlight
weaving
and
weaving.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Jose Cortes Heredia
Album
Sonakai
date de sortie
02-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.