Paroles et traduction Gualberto Ibarreto - Soy el Ladrón de Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy el Ladrón de Tu Amor
Я вор твоей любви
Aquella
noche
un
vagabundo
Той
ночью
бродяга
Cambio
tu
risa
en
amargura
Превратил
твой
смех
в
горечь
Y
sin
permiso
entró
en
tu
mundo
И
без
разрешения
вошёл
в
твой
мир,
Para
robarte
la
ternura
Чтобы
украсть
твою
нежность.
Y
desde
entonces
me
condeno
И
с
тех
пор
я
себя
проклинаю,
A
que
no
vuelvas
a
ser
mía
Ведь
ты
больше
не
моя.
A
estar
pérdida
entre
mis
sueños
Заблудившись
в
моих
снах,
A
que
me
niegues
cada
día
Ты
отвергаешь
меня
день
за
днём.
Soy
el
ladrón
de
tu
amor
Я
вор
твоей
любви,
Tu
mal
recuerdo
Твоё
печальное
воспоминание,
Soy
el
nombre
que
no
quieres
mencionar
Я
имя,
которое
ты
не
хочешь
произносить.
Y
al
saber
de
tu
desprecio
siento
miedo
И
когда
я
узнаю
о
твоём
презрении,
я
боюсь,
Que
nunca,
nunca
me
puedas
perdonar
Что
ты
никогда
меня
не
простишь.
Soy
el
ladrón
de
tu
amor
y
estoy
confeso
Я
вор
твоей
любви,
и
я
признаюсь,
Yo
sé
bien
que
no
estarás
cuando
me
vaya
Я
знаю,
что
тебя
не
будет,
когда
я
уйду.
Y
aunque
te
duela
más
И
хотя
это
ещё
больше
тебя
ранит,
Apréndete
esto
que
quien
te
hace
llorar
Запомни:
тот,
кто
заставляет
тебя
плакать,
Es
quien
te
ama
Любит
тебя.
Que
quien
te
hace
llorar
es
quien
te
ama
Ведь
тот,
кто
заставляет
тебя
плакать,
любит
тебя.
Y
aquí
en
mi
soledad
te
sueño
И
здесь,
в
моём
одиночестве,
я
мечтаю
о
тебе,
Y
por
las
noches
yo
te
invento
И
по
ночам
я
представляю
тебя.
De
tu
castigo
soy
el
dueño
Я
властелин
твоего
наказания,
Porque
tu
odio
es
lo
que
encuentro
Потому
что
ненависть
— это
то,
что
я
нахожу.
Soy
el
ladrón
de
tu
amor
Я
вор
твоей
любви,
Tu
mal
recuerdo
Твоё
печальное
воспоминание,
Soy
el
nombre
que
no
quieres
mencionar
Я
имя,
которое
ты
не
хочешь
произносить.
Y
al
saber
de
tu
desprecio
siento
miedo
И
когда
я
узнаю
о
твоём
презрении,
я
боюсь,
Que
nunca,
nunca
me
puedas
perdonar
Что
ты
никогда
меня
не
простишь.
Soy
el
ladrón
de
tu
amor
y
estoy
confeso
Я
вор
твоей
любви,
и
я
признаюсь,
Yo
se
bien
que
no
estarás
cuando
me
vaya
Я
знаю,
что
тебя
не
будет,
когда
я
уйду.
Y
aunque
te
duela
más
И
хотя
это
ещё
больше
тебя
ранит,
Apréndete
esto
que
quien
te
hace
llorar
Запомни:
тот,
кто
заставляет
тебя
плакать,
Es
quien
te
ama
Любит
тебя.
Que
quien
te
hace
llorar
es
quien
te
ama
Ведь
тот,
кто
заставляет
тебя
плакать,
любит
тебя.
Es
quien
te
ama...
Любит
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gualberto Ibarreto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.