Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Negro y el Catire
Der Schwarze und der Blonde
Se
conocieron
los
dos
Sie
lernten
sich
kennen,
meine
Liebste,
Por
los
lados
de
payara
In
der
Gegend
von
Payara.
Uno
levanto
la
voz
Einer
erhob
seine
Stimme,
Y
el
otro
no
dijo
nada
Und
der
andere
sagte
nichts.
Se
pusieron
a
pelear
Sie
begannen
zu
kämpfen,
meine
Teure,
No
quedaba
mas
remedio
Es
blieb
keine
andere
Wahl.
Mucuritas,
el
Yagual
y
las
Queseras
del
Medio
Mucuritas,
El
Yagual
und
Las
Queseras
del
Medio.
Agarron
lanza
en
mano
Sie
griffen
zur
Lanze,
meine
Holde,
Repartieron
sangre
y
grito
Verteilten
Blut
und
Schreie.
El
catire
comandando
Der
Blonde
befehligte,
Y
el
negro
de
primerito
Und
der
Schwarze
an
vorderster
Front.
Pero
el
catire
lloró
Aber
der
Blonde
weinte,
meine
Süße,
Porque
que
con
el
pecho
abierto
Denn
mit
offener
Brust,
El
negro
le
dijo
adiós,
adioooooossss
Sagte
der
Schwarze
ihm
Lebewohl,
Lebewoooooohl,
Porque
estaba
muerto
Weil
er
tot
war.
Agarron
lanza
en
mano
Sie
griffen
zur
Lanze,
meine
Liebste,
Repartieron
sangre
y
grito
Verteilten
Blut
und
Schreie.
El
catire
comandando
Der
Blonde
befehligte,
Y
el
negro
de
primerito
Und
der
Schwarze
an
vorderster
Front.
Pero
el
catire
lloró
Aber
der
Blonde
weinte,
meine
Holde,
Porque
que
con
el
pecho
abierto
Denn
mit
offener
Brust,
El
negro
le
dijo
adiós,
adioooooossss
Sagte
der
Schwarze
ihm
Lebewohl,
Lebewoooooohl,
Porque
estaba
muerto
Weil
er
tot
war.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Diaz, M. Graterol Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.