Paroles et traduction Gualicho - Mi Mariposa Triste
Mi Mariposa Triste
Моя печальная бабочка
Que
camino
gris
te
trajo
Какой
серый
путь
привел
тебя,
Mariposa
nueva
canzada
de
andar
Бабочка
моя,
уставшая
от
скитаний,
Que
viejo
dolor
callabas
bajo
tus
ojeras
Какую
старую
боль
ты
прятала
под
своими
глазами,
Queriendo
olvidar
Стремясь
забыть.
Quien
te
empujo
hasta
mis
brazos
Кто
толкнул
тебя
в
мои
объятия,
Para
abrir
la
noche
de
mi
soledad
Чтобы
открыть
ночь
моего
одиночества.
Yo
te
di
la
flor
pensando
Я
дал
тебе
цветок,
думая,
Que
necesitabas
volver
al
amor
Что
тебе
нужно
вернуться
к
любви,
Y
fue
un
tiempo
azul
quebrado
И
это
было
голубое
время,
разбитое
Por
cuatro
palabras
golpeando
sin
voz
Четыремя
словами,
бьющими
без
звука.
Quien
puso
hiel
en
tu
boca
Кто
налил
желчь
в
твои
уста,
Para
que
me
dieras
tan
solo
un
adios
Чтобы
ты
дала
мне
лишь
прощание.
Cuando
mi
pueblo
va
quedando
en
sombras
Когда
мой
город
погружается
в
тени,
Cuando
mi
sangre
sin
querer
te
nombra
Когда
моя
кровь
невольно
зовет
тебя,
Cuando
el
amor
y
el
estio
juegan
Когда
любовь
и
лето
играют,
Por
el
rio
mi
alma
se
me
va
en
pedazos
По
реке
моя
душа
разлетается
на
куски.
Quien
te
arranco
de
mis
brazos
Кто
вырвал
тебя
из
моих
объятий,
Mariposa
triste
cansada
de
andar
Печальная
бабочка,
уставшая
от
скитаний.
Donde
estaba
el
sol
la
tarde
Где
было
солнце
тем
днем,
Que
abriste
las
alas
y
echaste
a
volar
Когда
ты
расправила
крылья
и
взлетела,
Que
caparazon
de
noche
Какой
панцирь
ночи
Te
envolvió
en
la
noche
de
la
oscuridad
Окутал
тебя
во
тьме.
Quien
te
llevo
calle
abajo
Кто
увёл
тебя
вниз
по
улице,
Adonde
la
vida
se
esconde
a
llorar
Туда,
где
жизнь
прячется,
чтобы
плакать.
Pero
estan
en
mi
tus
ojos
Но
твои
глаза
во
мне,
Como
dos
abrojos
queriendo
volver
Как
две
колючки,
желающие
вернуться.
Y
a
la
orilla
del
verano
И
на
берегу
лета
Andaran
mis
manos
buscando
tu
piel
Мои
руки
будут
блуждать,
ища
твою
кожу.
Quien
te
encerro
en
mi
guitarra
Кто
заключил
тебя
в
мою
гитару,
Palida
cigarra
de
mi
atardecer.
Бледная
цикада
моего
заката.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Fontana, Casimiro Cobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.