Guanaco - Culebra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guanaco - Culebra




Culebra
Змея
Oye culebra
Слушай, змея,
Abrete, quitate de mi lado
Убирайся, прочь с глаз моих!
Yo traje el sabor
Я принёс вкус,
Con sabor más vacuno del barrio
Самый настоящий вкус района.
Cada que avanzo tu sufres y lloras
Каждый мой шаг твои страдания и слёзы.
Quitate de mi vista vivora te llego la hora
Прочь с глаз моих, гадюка, твой час пробил.
Traje el escapulario pa' librarme de tu veneno
Я надел образок, чтобы защититься от твоего яда.
Voy sereno
Я спокоен,
Pero severo
Но суров.
Pulsano el terreno evitando tu mordida
Прощупываю почву, избегая твоего укуса.
Llego el día de tu entierro
Настал день твоих похорон.
El que mata a hierro
Кто убивает железом,
Muere a hierro
От железа и погибает.
La virgen y los santos me cubre con su manto
Дева Мария и святые укрывают меня своим покровом.
Tu brujería no me enferma ni de espanto
Твоё колдовство меня не пугает и не берёт.
No causa impacto en el acto
Не производит никакого эффекта.
Me santiguo y con el machete te mato
Я крещусь и мачете тебя разрубаю.
Del juego te saco chivaco
Из игры тебя выкидываю, коза.
Para ya la lengua culebra
Придержи язык, змея,
Que el que no cae, resbala
Кто не падает, тот спотыкается.
Yo ya eh caído y me eh levantado
Я уже падал и поднимался.
Por eso voy por mi rumbo camino callado
Поэтому иду своим путём молча.
Para ya la lengua culebra
Придержи язык, змея,
Que el que no cae, resbala
Кто не падает, тот спотыкается.
Te tengo pisado por el cuello
Я давлю тебя, как змею.
Guapo en mi caminao
Держусь молодцом на своем пути,
Guapo en mi tumbao
Держусь молодцом в своей манере.
Ya me contaron
Мне уже рассказали,
Que andas tirando sal detrás del escenario
Что ты сыплешь соль за кулисами,
Que pones tierra de cementerio en mi vecindario
Что разбрасываешь землю с кладбища по моему району,
Que mi foto pinchas con alfileres a diario
Что мою фотографию иглами колешь ежедневно,
Que con sangre de gallina negra me has señalado
Что кровью чёрной курицы меня пометила.
Nada de eso, culebra
Ничего из этого, змея,
Te va a funcionar
Не сработает.
Por que conmigo esta el bien
Потому что со мной добро,
Pero también esta el mal
Но и зло тоже.
Indestructible como Ray Barretto
Неуязвимый, как Рэй Барретто.
Hasta tu mujer oye mis discos
Даже твоя жена слушает мои диски
Y mueve el esqueleto
И двигает скелетом.
Criatura inmunda, mugrienta, hedionda, nauseabunda
Тварь нечистая, грязная, вонючая, тошнотворная,
No te confundas sabes lo que en mi abunda
Не обманывайся, ты знаешь, что во мне преобладает.
Paz en el corazón
Мир в сердце,
La perdición
И погибель.
Te perdono hermano
Я прощаю тебя, сестра,
Pero no olvido cabron
Но не забываю, стерва.
Para ya la lengua culebra
Придержи язык, змея,
Que el que no cae, resbala
Кто не падает, тот спотыкается.
Yo ya eh caído y me eh levantado
Я уже падал и поднимался.
Por eso voy por mi rumbo camino callado
Поэтому иду своим путём молча.
Para ya la lengua culebra
Придержи язык, змея,
Que el que no cae, resbala
Кто не падает, тот спотыкается.
Te tengo pisado por el cuello
Я давлю тебя, как змею.
Guapo en mi caminao
Держусь молодцом на своем пути,
Guapo en mi tumbao
Держусь молодцом в своей манере.
Si quiere guerra, guerra tendrá
Хочешь войны будет тебе война,
Pero conmigo no la vas a encontrar
Но со мной ты её не выиграешь.
Tu burlaba en mi no va a funcionar
Твои проклятия на мне не действуют.
Solo con mi presencia
Одним своим присутствием
Te pongo a temblar
Я заставляю тебя дрожать.
Si quiere guerra, guerra tendrá
Хочешь войны будет тебе война,
Pero conmigo no la vas a encontrar
Но со мной ты её не выиграешь.
Te quito el sueño
Я лишаю тебя сна,
Vuelve a tropezar
Ты снова споткнёшься.
Pues tendrás que acostumbrarte a trasnochar
Придётся тебе привыкнуть к бессонным ночам.
Para ya la lengua culebra
Придержи язык, змея,
Que el que no cae, resbala
Кто не падает, тот спотыкается.
Yo ya eh caído y me eh levantado
Я уже падал и поднимался.
Por eso voy por mi rumbo camino callado
Поэтому иду своим путём молча.
Para ya la lengua culebra
Придержи язык, змея,
Que el que no cae, resbala
Кто не падает, тот спотыкается.
Te tengo pisado por el cuello
Я давлю тебя, как змею.
Guapo en mi caminao
Держусь молодцом на своем пути,
Guapo en mi tumbao
Держусь молодцом в своей манере.





Writer(s): Ignacio Fernandez Esperon, Tata Nacho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.