Guanábanas - Amigo - traduction des paroles en allemand

Amigo - Guanábanastraduction en allemand




Amigo
Freund
Amigo te vamos a recordar
Freund, wir werden uns an dich erinnern
Amigo te vamos a recordar
Freund, wir werden uns an dich erinnern
Amigo te vamos a recordar
Freund, wir werden uns an dich erinnern
En mi mente tu estas y
In meinem Kopf bist du und
En mi mente tu estas
In meinem Kopf bist du
Gatillo tu jalaste la vida le quitaste
Den Abzug hast du gedrückt, das Leben hast du ihm genommen
Después de todo eso tu mismo te lo tiraste
Nach all dem hast du es dir selbst versaut
Crellendote un dioz crellendote el mejor
Du hieltest dich für einen Gott, hieltest dich für den Besten
Quitándole la vida te creiste el maton
Indem du ihm das Leben nahmst, hieltest du dich für den Killer
Lka sangre por el piso ya tu saves como corria
Das Blut auf dem Boden, du weißt schon, wie es floss
Por eso te recordaremos los gatillereros
Deshalb werden wir, die Gatilleros, uns an dich erinnern
Y todobia me pregunto y todavía me pregunto
Und ich frage mich immer noch und ich frage mich immer noch
Por que matatron a un socio mio de luto
Warum sie einen Kumpel von mir ermordet haben; ich bin in Trauer
Y todobia me pregunto y todavía me pregunto
Und ich frage mich immer noch und ich frage mich immer noch
Por que matatron a un socio mio de luto
Warum sie einen Kumpel von mir ermordet haben; ich bin in Trauer
Amigo espero q tu desconses en paz
Freund, ich hoffe, dass du in Frieden ruhst
Y q cuando llege la hora del juicio final
Und dass, wenn die Stunde des Jüngsten Gerichts kommt
A la gloria tu puedas llegar
Du zur Herrlichkeit gelangen kannst
Y al lado de dioz yu puedas estar
Und an der Seite Gottes du sein kannst
Esta es mi pregunta algo sencillo
Das ist meine Frage, etwas Einfaches
Por q mataron a uno de mi gorrillo
Warum haben sie einen aus meiner Clique getötet
Le sumaron unos chavos pero q se puede hacer
Sie haben ihn übermannt, aber was kann man tun
Lo único q yo se es q lo recordare
Das Einzige, was ich weiß, ist, dass ich mich an ihn erinnern werde
Amigo te vamos a recordar
Freund, wir werden uns an dich erinnern
Amigo te vamos a recordar
Freund, wir werden uns an dich erinnern
En mi mente tu estas y
In meinem Kopf bist du und
En mi mente tu estas
In meinem Kopf bist du
Y pero miro mira lo q traigo lo q traigo para ti
Aber hey, schau mal, was ich für dich habe, was ich für dich habe
Es algo diferente y diferente eso es haci
Es ist etwas anderes, und anders ist das eben so
Algo real q en verdad pasa aquí
Etwas Reales, das hier wirklich passiert
En el año en q vivimos pues la sangre corre haci
In dem Jahr, in dem wir leben, fließt das Blut eben so
Las persona q se cree manejar todo el control
Die Person, die glaubt, die ganze Kontrolle zu haben
Y q creen confiarse tras las valas de un cañon
Und die glaubt, sich auf die Kugeln einer Waffe verlassen zu können
Drestrullendo toda vida q se creen ellos mundial
Zerstören jedes Leben, sie halten sich für die Größten
Pero lo q ellos no saben q su dia llegara
Aber was sie nicht wissen, ist, dass ihr Tag kommen wird
Y todobia me pregunto y todavía me pregunto
Und ich frage mich immer noch und ich frage mich immer noch
Por que matatron a un socio mio de luto
Warum sie einen Kumpel von mir ermordet haben; ich bin in Trauer
Y todobia me pregunto y todavía me pregunto
Und ich frage mich immer noch und ich frage mich immer noch
Por que matatron a un socio mio de luto
Warum sie einen Kumpel von mir ermordet haben; ich bin in Trauer
Su momento tras a hacerlo rapipido conmensara
Seine Zeit wird schnell beginnen
Por que también venga uno y se lo aga por igual
Denn es wird auch einer kommen und es ihm gleichtun
Por que el lo q no sabe como dice el refrán
Denn was er nicht weiß, wie das Sprichwort sagt
El que mata con el hierro haci mismo morirá
Wer mit Eisen tötet, wird ebenso sterben
Por eso es q yo te digo escucha bien esta canción
Deshalb sage ich dir, hör dir dieses Lied gut an
Si te crees gatillero pues presiona el gatillo
Wenn du dich für einen Gatillero hältst, dann drück den Abzug
Pues no somos gatilleros ningunos de los dos
Denn keiner von uns beiden ist ein Gatillero
Pero si tu ya lo eres pues acuérdate del refrán
Aber wenn du schon einer bist, dann erinnere dich an das Sprichwort
El q mata con el hierro haci mismo morirá
Wer mit Eisen tötet, wird ebenso sterben
Amigo te vamos a recordar
Freund, wir werden uns an dich erinnern
Amigo te vamos a recordar
Freund, wir werden uns an dich erinnern
En mi mente tu estas y
In meinem Kopf bist du und
En mi mente tu estas
In meinem Kopf bist du





Writer(s): Laouni Mouhid, Jean-karl Alex Lucas, Emilie Marie Sattonnet, Frederic Joseph Savio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.