Guap - Borderline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guap - Borderline




Borderline
Borderline
Sono nato nel 1993
I was born in 1993
E ti faccio buchi in petto come 223
And I'll put holes in your chest like a 223
Se mi chiedi come va frate cosi cosi
If you ask me how I'm doing, brother, so-so
Perché in sta merda non si può andare avanti cosi
Because you can't go on like this in this shit
Mi basta solamente Diego che mi stenda un beat
All I need is Diego to lay down a beat
Io stendo te e dopo ci pensa la CSI
I'll lay you down, and then the CSI will take care of it
Guap e Drill molto meglio dell'LSD
Guap and Drill, much better than LSD
Tutto ciò che senti è vero e pure in HD
Everything you hear is true, and even in HD
Mi imbuco dentro alla tua festa alla Gallard Remi
I'll crash your party at Gallard Remi
E mi faccio fuori il gin e pure il Remi
And I'll knock back the gin and the Remy
Se per farti stare zitto mi basta un click
If all it takes is a click to shut you up
Nei peggiori dei casi phra mi basta un crick
In the worst case scenario, a crick is all I need
Ed un pezzo di fama non sai quanto costa qui
And you don't know how much a piece of fame costs here
Devi fare patti col diavolo Constantine
You have to make deals with the devil, Constantine
Sono pieno di obiettivi come in Origins
I'm full of goals like in Origins
Il primo è riempirmi le tasche che ho nei jeans
The first is to fill my pockets in my jeans
Pass per entrare la non ne ho
I don't have a pass to get in
Ma ti sfondo la porta
But I'll kick down the door
Puff nella main room oh my god
Puff in the main room oh my god
(Oh my god)
(Oh my god)
Ma non apro la porta
But I won't open the door
Pack nella bag
Pack in the bag
Blue cheese nel back
Blue cheese in the back
Ne ho un sacco e una sporta
I have a lot and a bag
Passo da un blocco al top perché
I go from block to top because
Borderline mi trasporta
Borderline takes me there
Nato nel 1993
Born in 1993
E Berlusconi l'anno dopo fonda FI
And Berlusconi founded FI the following year
Se mi chiedi come va frate così così
If you ask me how I'm doing, brother, so-so
Perché son tutti uguali dalla Lega al PD
Because they're all the same, from the League to the PD
Accendi il pc
Turn on your PC
Aggiorna qualche dato e vai a consegnare il cv
Update some data and go deliver your CV
Sta roba non fa per te
This stuff isn't for you
Dopo posa il mic
Put down the mic after
Perché se lo prendo io per te per la tua click
Because if I take it for you, for your click
C'è solo RIP
There's only RIP
Vogliamo i grammi ma di MTV
We want the grams, but from MTV
Più spietati del KGB
More ruthless than the KGB
Stiamo pollando tipo KFC
We're pollin' like KFC
Con più mani in pasta phra della DC
With more hands in the dough than the DC
Siamo quella generazione x
We're that generation x
Che non ha padroni come Malcom X
That doesn't have masters like Malcom X
Come Malcom you're not the boss of me
Like Malcom, you're not the boss of me
Scarico il caricatore e poi lascio i bossoli
I empty the magazine and then leave the shells
Pass per entrare la non ne ho
I don't have a pass to get in
Ma ti sfondo la porta
But I'll kick down the door
Puff nella main room oh my god
Puff in the main room oh my god
(Oh my god)
(Oh my god)
Ma non apro la porta
But I won't open the door
Pack nella bag
Pack in the bag
Blue cheese nel back
Blue cheese in the back
Ne ho un sacco e una sporta
I have a lot and a bag
Passo da un blocco al top perché
I go from block to top because
Borderline mi trasporta
Borderline takes me there
Borderline mi trasporta
Borderline takes me there
Borderline mi trasporta
Borderline takes me there





Writer(s): Luca Arrigoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.