Guardian - Babble On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guardian - Babble On




Babble On
Болтовня
What was that crack I made?
Что это я сейчас ляпнул?
Swung a hammer wrapped in suede
Размахнулся молотом, обтянутым замшей,
Like a lick from a lunatic beatnik
Как удар от взбесившегося битника,
Knock you senseless as I babble on
Лишив тебя чувств своей болтовней.
I strike between the lines
Я бью между строк,
Hissing words in serpentine
Шипя словами, как змея,
Backbiter with an appetite
Осуждаю с аппетитом,
I coil and rattle, then I babble on
Сворачиваюсь и гремлю, а затем продолжаю болтать.
Every time I add a line
Каждый раз, когда я добавляю строку,
I wish I could subtract
Мне хочется ее вычеркнуть.
Too late to take it back
Слишком поздно возвращаться назад.
Conversations in veneer
Разговоры под фанерой,
Sand 'em down, they're insincere
Отшлифуй их, они неискренни.
Off guard, better check the cue card
Застигнутый врасплох, лучше проверь шпаргалку,
Got ghostwriters for my babble on
У меня есть литературные негры для моей болтовни.
So I communicate
Вот так я общаюсь,
Intending to humiliate
Намереваясь унизить,
On attack with a cardiac comeback
Атакую с сердечным ответом,
You take shelter, I take babble on
Ты ищешь убежища, а я продолжаю болтать.
Every time I add a line
Каждый раз, когда я добавляю строку,
I wish I could subtract
Мне хочется ее вычеркнуть.
Too late to take it back
Слишком поздно возвращаться назад.
And if talk is cheap, the price is high
И если разговор ничего не стоит, цена высока,
When I let another arrow fly
Когда я выпускаю очередную стрелу.
Better to be seen and never heard
Лучше быть увиденным и никогда не услышанным,
Than to babble on with every word
Чем болтать без умолку.
What was that crack I made?
Что это я сейчас ляпнул?
File a claim with Medicaid
Подай заявку в Medicaid,
All my rumors spred like tumors
Все мои слухи распространяются, как опухоли,
Tale and tattle, rant and rattle on
Сплетничаю и болтаю, жалуюсь и разглагольствую.
Ugly as the sin it is
Уродливо, как и сам грех,
Sold out to the slander biz
Продался бизнесу клеветы,
Gotta keep the tongue in line
Нужно держать язык за зубами,
Even fools seem wiser off the babble on
Даже дураки кажутся мудрее, когда молчат.
Every time I add a line
Каждый раз, когда я добавляю строку,
I wish I could subtract
Мне хочется ее вычеркнуть.
Too late to take it back
Слишком поздно возвращаться назад.
And if talk is cheap, the price is high
И если разговор ничего не стоит, цена высока,
When I let another arrow fly
Когда я выпускаю очередную стрелу.
Better to be seen and never heard
Лучше быть увиденным и никогда не услышанным,
Than to babble on with every word
Чем болтать без умолку.
And if talk is cheap, then why the thrill
И если разговор ничего не стоит, то почему же так волнующе
In an idle tongue that fires at will?
Стрелять словами направо и налево?
Better to be silent and be strong
Лучше молчать и быть сильным,
Than to let my babble babble on
Чем позволить моей болтовне продолжаться,
Than to let my babble babble on
Чем позволить моей болтовне продолжаться,
Than to babble on
Чем продолжать болтать.





Writer(s): Steve Taylor, Earl Wilson Rowe Jr., Phillip Anthony Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.