Paroles et traduction Guardian - Co'Mon Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nasci
para
agitar
e
vou
dar
tudo
de
mim
I
was
born
to
rock
and
I'm
gonna
give
it
my
all
E
tenho
certeza
que
esses
caras
dirão
o
mesmo
And
I'm
sure
these
guys
will
say
the
same
Nós
estamos
agitando
pela
Rocha,
e
eu
sei
que
nunca
vamos
parar.
We're
rocking
for
the
Rock,
and
I
know
we'll
never
stop.
E
nunca
vamos
nos
envergonhar.
And
we'll
never
be
ashamed.
Estamos
aqui
para
agitar
por
você
e
rock
é
o
que
vamos
fazer
We're
here
to
rock
you
and
rock
is
what
we'll
do
Até
o
seu
corpo
sentir
o
som.
Until
your
body
feels
the
sound.
Então
não
tenha
medo
de
gritar,
porque
é
disso
que
estamos
falando.
So
don't
be
afraid
to
shout,
'cause
that's
what
we're
all
about.
Nós
temos
que
espalhar
isso
por
todos
os
lugares.
We've
got
to
spread
it
all
around.
Vamos
lá
rock,
rock,
rock.
Come
on
rock,
rock,
rock.
Vamos
lá,
não
pare
nunca.
Come
on,
never
ever
stop.
Vamos
lá
rock,
rock,
rock.
Come
on
rock,
rock,
rock.
Vamos
lá,
não
pare
nunca.
Come
on,
never
ever
stop.
Está
nos
contagiando
tão
rápido,
nós
temos
que
fazer
durar
It's
got
us
so
fast,
we've
got
to
make
it
last
Mas
não
podemos
nunca
perder
a
chave.
But
we
can
never
lose
the
key.
Que
abre
todas
as
portas
e
nos
deixa
sempre
querendo
mais.
That
unlocks
all
the
doors
and
leaves
us
always
wanting
more.
Só
depende
de
mim
e
de
você.
It's
up
to
you
and
me.
Então,
vamos
dar
tudo
de
nós
até
alcançarmos
o
topo.
So
let's
give
it
all
we've
got
until
we
reach
the
top.
Juntos
nós
podemos
permanecer.
Together
we
can
stay.
Estamos
aqui
para
agitar
por
você
e
rock
é
o
que
faremos.
We're
here
to
rock
you
and
rock
is
what
we'll
do.
Vamos
lá
e
nos
ajude
a
agitar
a
terra.
Come
on
and
help
us
rock
this
land.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Sweet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.