Paroles et traduction Guardian - Endless Summer
Endless Summer
Бесконечное лето
I've
reached
the
end
Я
достиг
конца
Of
an
endless
summer
Бесконечного
лета
I
just
woke
up
Я
только
что
проснулся
From
a
crazy
dream
От
безумного
сна
With
my
eyes
wide
open
С
широко
открытыми
глазами
And
I'm
seeing
the
things
И
вижу
вещи,
That
my
eyes
ain't
never
seen
Которых
мои
глаза
никогда
не
видели
Well
I
heard
the
bell
in
the
nick
of
time
Что
ж,
я
услышал
звонок
в
последний
момент
But
the
green
gets
greener
onthe
other
side
Но
трава
зеленее
по
другую
сторону
Still
I
ride
Я
все
еще
еду
верхом
What's
a
cowboy
to
do?
Что
делать
ковбою?
Bronco
Billy
rides
a
buck
on
the
go-round
Бронко
Билли
скачет
на
быке
на
карусели
Got
thrown
in
the
corporate
hoedown
Его
втянули
в
корпоративный
праздник
Swimming
like
a
fish
up
the
stream
Плывет,
как
рыба,
против
течения
And
he's
holding
on
to
a
piece
of
the
dream
И
он
держится
за
частичку
мечты
Where
the
bright
lights
sure
ain't
all
that
they
seem
Где
яркие
огни
- совсем
не
то,
чем
кажутся
Feels
like
he's
headin'
for
the
fall
Кажется,
он
идет
к
падению
It's
said
that
money
talks
Говорят,
что
деньги
говорят
And
I'll
not
deny
И
я
не
буду
отрицать
I
heard
it
once,
it
said
goodbye
Однажды
я
услышал,
как
они
попрощались
Oh
Lord,
I've
got
to
put
my
trust
in
You
О,
Господи,
я
должен
верить
в
Тебя
Came
a
whisper
that
we're
playin'
the
fools
Пришел
шепот,
что
мы
играем
в
дураков
You
can't
win
when
they're
changing
the
rules
Нельзя
выиграть,
когда
они
меняют
правила
And
I'm
ready
to
wish
on
a
star
И
я
готов
загадать
желание
на
звезду
Yes
I
know
Lord
you've
brought
me
this
far
Да,
я
знаю,
Господи,
Ты
привел
меня
так
далеко
And
I've
learned
that
it's
only
You
И
я
узнал,
что
только
Ты
Who
can
change
my
attitude
Можешь
изменить
мое
отношение
Sometimes
truth
is
stranger
than
fiction
Иногда
правда
страннее
вымысла
What
we
say
Что
мы
говорим
It's
like
the
east
and
the
west
Это
как
восток
и
запад
And
the
north
and
the
south
И
север
и
юг
And
the
black
and
the
white
И
черное
и
белое
And
the
day
and
the
night
И
день
и
ночь
Childhood
just
like
springtime
Детство
похоже
на
весну
Eternal
youth
all
summer
long
Вечная
юность
- все
лето
напролет
Can
I
make
it
in
the
harvest
Смогу
ли
я
добиться
успеха
во
время
жатвы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Singleton, David Hallyday, Erik Godal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.