Guardian - Endless Summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guardian - Endless Summer




Endless Summer
Бесконечное лето
I've reached the end
Я достиг конца
Of an endless summer
Бесконечного лета
I just woke up
Я только что проснулся
From a crazy dream
От безумного сна
I'm getting up
Я встаю
With my eyes wide open
С широко открытыми глазами
And I'm seeing the things
И вижу вещи,
That my eyes ain't never seen
Которых мои глаза никогда не видели
Well I heard the bell in the nick of time
Что ж, я услышал звонок в последний момент
But the green gets greener onthe other side
Но трава зеленее по другую сторону
Still I ride
Я все еще еду верхом
What's a cowboy to do?
Что делать ковбою?
Bronco Billy rides a buck on the go-round
Бронко Билли скачет на быке на карусели
Got thrown in the corporate hoedown
Его втянули в корпоративный праздник
Swimming like a fish up the stream
Плывет, как рыба, против течения
And he's holding on to a piece of the dream
И он держится за частичку мечты
Where the bright lights sure ain't all that they seem
Где яркие огни - совсем не то, чем кажутся
Feels like he's headin' for the fall
Кажется, он идет к падению
It's said that money talks
Говорят, что деньги говорят
And I'll not deny
И я не буду отрицать
I heard it once, it said goodbye
Однажды я услышал, как они попрощались
Oh Lord, I've got to put my trust in You
О, Господи, я должен верить в Тебя
Came a whisper that we're playin' the fools
Пришел шепот, что мы играем в дураков
You can't win when they're changing the rules
Нельзя выиграть, когда они меняют правила
And I'm ready to wish on a star
И я готов загадать желание на звезду
Yes I know Lord you've brought me this far
Да, я знаю, Господи, Ты привел меня так далеко
And I've learned that it's only You
И я узнал, что только Ты
Who can change my attitude
Можешь изменить мое отношение
Sometimes truth is stranger than fiction
Иногда правда страннее вымысла
What we do
Что мы делаем
What we say
Что мы говорим
It's like the east and the west
Это как восток и запад
And the north and the south
И север и юг
And the black and the white
И черное и белое
And the day and the night
И день и ночь
Childhood just like springtime
Детство похоже на весну
Eternal youth all summer long
Вечная юность - все лето напролет
Can I make it in the harvest
Смогу ли я добиться успеха во время жатвы?





Writer(s): Max Singleton, David Hallyday, Erik Godal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.