Paroles et traduction Guardian - Little Things
I
sit
around
getting
older
Я
сижу
и
старею,
Autumn
grows
colder
in
my
mind
Осень
холодеет
в
моей
душе.
With
a
shake
and
a
shiver...
the
seasons
of
wither
fall
behind
С
дрожью
и
ознобом...
времена
увядания
позади.
It's
just
the
little
things...
Это
всего
лишь
мелочи...
That
you
whisper
to
me
Которые
ты
шепчешь
мне.
It's
just
the
little
things...
that
you
say
Это
всего
лишь
мелочи...
то,
что
ты
говоришь.
I'm
getting
over
the
heartbreak
Я
оправился
от
сердечной
боли,
Refusing
the
heartache
at
my
door
Отказавшись
от
боли
у
порога.
I'm
tryin
to
soldier...
the
world
on
my
shoulder
is
at
war
Я
пытаюсь
быть
солдатом...
мир
на
моих
плечах
воюет.
It's
just
the
little
things
Это
всего
лишь
мелочи,
It's
just
those
little
things
inside
my
mind
Это
всего
лишь
те
мелочи
в
моей
голове.
It's
just
the
little
things
Это
всего
лишь
мелочи.
Coming
out
of
the
cold...
shedding
layers
of
anger...
tired
and
old
Выбираюсь
из
холода...
сбрасывая
слои
гнева...
уставший
и
старый.
Finally
letting
it
go...
slowly
warming
my
soul
in
the
afterglow
Наконец-то
отпускаю
это...
медленно
согревая
свою
душу
в
закатном
сиянии.
I'm
leaning
into
the
sunlight...
singing
a
midnight
lullaby
Я
тянусь
к
солнечному
свету...
напевая
полуночную
колыбельную.
The
morning
rays...
they
burn
away
misty
haze
Утренние
лучи...
они
сжигают
туманную
дымку,
Bring
the
warmth
of
a
smile
to
my
door
Принося
тепло
улыбки
к
моему
порогу.
It's
just
the
little
things
Это
всего
лишь
мелочи,
It's
just
those
little
things
inside
my
mind
Это
всего
лишь
те
мелочи
в
моей
голове.
It's
just
the
little
things
Это
всего
лишь
мелочи.
Coming
out
of
the
cold...
shedding
layers
of
anger...
tired
and
old
Выбираюсь
из
холода...
сбрасывая
слои
гнева...
уставший
и
старый.
Finally
letting
it
go...
slowly
warming
my
soul
in
the
afterglow
Наконец-то
отпускаю
это...
медленно
согревая
свою
душу
в
закатном
сиянии.
I've
seen
the
fire
in
the
sky
Я
видел
огонь
в
небе,
I
felt
the
rain
in
my
eyes
Я
чувствовал
дождь
в
своих
глазах.
It's
just
the
little
things
Это
всего
лишь
мелочи.
Just
the
little
things
Всего
лишь
мелочи.
Coming
out
of
the
cold...
shedding
layers
of
anger...
tired
and
old
Выбираюсь
из
холода...
сбрасывая
слои
гнева...
уставший
и
старый.
Finally
letting
it
go...
slowly
warming
my
soul
in
the
afterglow
Наконец-то
отпускаю
это...
медленно
согревая
свою
душу
в
закатном
сиянии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Henry Biedebach, Earl Wilson Rowe Jr, Jamey Perrenot, Philip Anthony Palacios, Karl B Ney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.