Paroles et traduction Guardian - Preacher & The Bear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preacher & The Bear
Проповедник и медведь
Well
the
Preacher
went
a
huntin'
Ну,
проповедник
отправился
на
охоту
On
a
Sunday
morn
В
одно
воскресное
утро
Though
it
was
against
his
religion
Хоть
это
и
было
против
его
религии
He
took
his
gun
along
Он
взял
с
собой
ружье
Shot
himself
some
very
fine
quail
Подстрелил
себе
парочку
славных
перепелов
One
big
weaselly
hare
Одного
жирненького
зайца
And
on
the
way
returnin'
home
И
на
обратном
пути
домой
He
met
a
grizzly
bear
Он
повстречал
медведя-гризли
Well
the
bear
marched
out
in
the
middle
of
the
road
Что
ж,
медведь
вышел
на
середину
дороги
Up
to
the
Preacher,
you
see
Прямо
к
проповеднику,
представляешь
Preacher
got
so
excited
Проповедник
так
разволновался
Climbed
up
a
cinnamon
tree
Что
взобрался
на
коричное
дерево
Well
the
bear
sat
down
on
the
ground
Медведь
же
уселся
у
подножия
Preacher
out
on
a
limb
Проповедник
на
ветке
дрожит
He
turned
his
eyes
to
the
Lord
in
the
skies
Он
обратил
свой
взор
к
Господу
на
небесах
These
words
he
said
unto
Him
И
вот
какие
слова
Ему
молвит
He
said,
"Oh
Lord!
Он
сказал:
"О,
Господи!
Didn't
you
deliver
Daniel
from
the
Lions'
Den?
Разве
ты
не
спас
Даниила
из
львиного
рва?
Jonah
from
the
belly
of
a
whale
and
then
Иону
из
чрева
кита,
а
затем
Three
hebrew
children
from
the
fiery
furnace
Трёх
еврейских
отроков
из
огненной
печи
The
good
book
do
declare
Как
сказано
в
Святом
Писании
If
you
can't
help
me,
please
don't
help
that
bear."
Если
ты
не
можешь
помочь
мне,
пожалуйста,
не
помогай
этому
медведю."
The
Preacher
stayed
up
in
that
tree
Проповедник
просидел
на
дереве
I
think
it
was
all
night
Кажется,
всю
ночь
напролёт
He
said,
"Oh
Lord,
don't
help
that
bear
Он
твердил:
"О,
Господи,
не
помогай
медведю
Or
you'll
see
an
awful
fight!"
А
то
увидишь
ты
славный
бой!"
Just
about
then
the
limb
let
go
И
в
этот
момент
ветка
сломалась
Preacher
came
a-tumblin'
down
Проповедник
полетел
вниз
You
shoulda
seen
him
get
his
razor
out
Видел
бы
ты,
как
он
выхватил
бритву
Before
he
hit
the
ground
Ещё
до
того,
как
коснулся
землицы
He
hit
that
ground
cuttin'
right
to
left
Он
приземлился,
размахивая
ей
во
все
стороны
Put
up
a
very
good
fight
Дал
славный
бой,
надо
сказать
Just
then
the
bear
hugs
this
man
Тут
медведь
обхватил
мужичка
Squeezed
him
a
little
too
tight
И,
пожалуй,
слишком
крепко
сжал
Well
the
Preacher
lost
his
razor
Проповедник
выронил
бритву
But
the
bear
hung
on
to
him
Но
медведь
не
выпускал
его
из
лап
He
turned
his
eyes
to
the
Lord
in
the
skies
Он
обратил
свой
взор
к
Господу
на
небесах
These
words
he
said
unto
Him
И
вот
какие
слова
Ему
молвит
He
said,
"Oh
Lord!
Он
сказал:
"О,
Господи!
Didn't
you
deliver
Daniel
from
the
Lions'
Den?
Разве
ты
не
спас
Даниила
из
львиного
рва?
Jonah
from
the
belly
of
a
whale
and
then
Иону
из
чрева
кита,
а
затем
Three
hebrew
children
from
the
fiery
furnace
Трёх
еврейских
отроков
из
огненной
печи
The
good
book
do
declare
Как
сказано
в
Святом
Писании
If
you
can't
help
me,
please
don't
help
that
bear."
Если
ты
не
можешь
помочь
мне,
пожалуйста,
не
помогай
этому
медведю."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Wilson Rowe Jr, Philip Anthony Palacios, Karl Ney, David Biedebach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.