Paroles et traduction Guardian - The Captain (Live TV)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Captain (Live TV)
Капитан (прямой эфир)
He
was
a
captain
Он
был
капитаном,
Flew
a
silver
sail
Управлял
серебряным
парусом,
Playing
a
wind
song
like
a
part
of
the
sea
Играя
песню
ветра,
словно
частичку
моря.
He
followed
the
sunshine
Он
следовал
за
солнцем,
Charted
the
stars
Наносил
на
карту
звезды,
Like
a
part
of
the
ocean...
a
part
of
the
sea
Словно
частичку
океана...
частичку
моря.
And
what
he
did
not
fear
was
the
journey
И
он
не
боялся
путешествия
Or
the
treasures
left
behind
Или
оставленных
позади
сокровищ.
And
he
did
not
run
from
the
answer
И
он
не
бежал
от
ответа,
What
he
did
not
hear
were
the
lies
Чего
он
не
слышал,
так
это
лжи.
He
told
a
story
Он
рассказывал
историю,
Sailed
through
storms
Плыл
сквозь
штормы,
Painted
a
picture
lived
in
the
scenes
Рисовал
картину,
жил
в
сценах.
Some
say
he
was
crazy
Некоторые
говорили,
что
он
сумасшедший,
Living
in
a
dream
Живущий
в
мечтах.
But
he
sailed
with
a
reason
out
on
a
crystal
sea
Но
он
плыл
с
определенной
целью
по
хрустальному
морю.
And
what
he
did
not
fear
didn't
hurt
him
И
то,
чего
он
не
боялся,
не
ранило
его,
What
he
did
not
seek
didn't
find
То,
чего
он
не
искал,
не
находило
его.
And
he
would
not
run
from
the
answers
И
он
не
стал
бы
бежать
от
ответов,
What
he
did
not
hear
were
the
lies
Чего
он
не
слышал,
так
это
лжи.
Sail
on
captain
sail
on
Плыви,
капитан,
плыви,
Let
your
guiding
light
lead
you
cross
the
ocean
Пусть
твой
путеводный
свет
ведет
тебя
через
океан.
And
though
his
eyes
were
old
И
хотя
его
глаза
были
стары,
He
saw
much
more
than
many
men
could
see
Он
видел
гораздо
больше,
чем
многие
мужчины
могли
увидеть.
Now
even
though
he's
gone
Теперь,
даже
несмотря
на
то,
что
он
ушел,
His
legacy
lives
on
Его
наследие
живет,
A
simple
faith
that
takes
me
cross
the
sea
Простая
вера,
которая
ведет
меня
через
море
And
home
again
И
домой
снова.
As
the
stormy
sea
keeps
raging
on
Пока
бушующее
море
продолжает
бушевать,
Sometimes
I
miss
my
home
Иногда
я
скучаю
по
дому.
Take
me
home
Отвези
меня
домой,
I
can
feel
it
when
the
wind
blows
Я
чувствую
это,
когда
дует
ветер,
And
I
hear
you
call
my
name
И
я
слышу,
как
ты
зовешь
меня
по
имени.
Take
me
home
Отвези
меня
домой,
I've
been
away
too
long
Я
слишком
долго
был(а)
вдали
от
дома.
Take
me
home
Отвези
меня
домой,
Let
your
spirit
lead
me
on
Пусть
твой
дух
ведет
меня.
And
until
that
day
И
до
этого
дня
I'll
try
and
live
just
like
the
captain
Я
постараюсь
жить
так
же,
как
капитан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Henry Biedebach, Philip Anthony Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.