Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues de la Desolación
Blues der Trostlosigkeit
Uno
de
los
dos,
nena,
se
equivoco
Einer
von
uns
beiden,
Baby,
hat
sich
geirrt
No
creo
que
haya
sido
yo
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
war
Otro
invierno
desolado
tendré
que
pasar
Einen
weiteren
trostlosen
Winter
muss
ich
durchmachen
Alguien
dice
lo
importante
es
no
mirar
atrás
Jemand
sagt,
das
Wichtige
ist,
nicht
zurückzuschauen
Adiós,
mujer,
te
deseo
suerte
y
que
te
vaya
bien
Leb
wohl,
Frau,
ich
wünsche
dir
Glück
und
dass
es
dir
gut
geht
Fue
en
abril
cuando
sonó
el
blues
de
la
desolación
Es
war
im
April,
als
der
Blues
der
Trostlosigkeit
erklang
Por
las
calles
tristes
de
esta
gran
ciudad
Durch
die
traurigen
Straßen
dieser
großen
Stadt
Están
vendiendo
corazones
para
los
que
están
Man
verkauft
Herzen
für
die,
die
sind
Muertos
y
olvidados
por
un
viejo
amor
Tot
und
vergessen
wegen
einer
alten
Liebe
Un
amor
que
de
tu
parte
fue
hipocresía
y
ambición
Eine
Liebe,
die
von
deiner
Seite
Heuchelei
und
Ehrgeiz
war
Adiós,
mujer,
te
deseo
suerte
y
que
te
vaya
bien
Leb
wohl,
Frau,
ich
wünsche
dir
Glück
und
dass
es
dir
gut
geht
Fue
en
abril
cuando
sonó
el
blues
de
la
desolación
Es
war
im
April,
als
der
Blues
der
Trostlosigkeit
erklang
Adiós,
mujer,
yo
te
deseo
suerte
y
que
te
vaya
bien
Leb
wohl,
Frau,
ich
wünsche
dir
Glück
und
dass
es
dir
gut
geht
Fue
en
abril
cuando
sonó
el
blues
de
la
desolación
Es
war
im
April,
als
der
Blues
der
Trostlosigkeit
erklang
De
la
desolación
Der
Trostlosigkeit
De
la
desolación
Der
Trostlosigkeit
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
De
la
desolación
Der
Trostlosigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Cruz Soto, Celedon Martin Jorge Damian, Monti Esteban Miguel, Maximiliano Tymczyszyn
Album
Esclavo
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.