Paroles et traduction Guasones - Con La Casa En Orden
Con La Casa En Orden
В согласии с собой
No
te
creas,
que
el
cielo
está
de
tu
lado
Думай,
что
ты
не
избранник
небес,
No
te
creas
el
verso
barato
de
muerte,
por
Dios
Не
верь
примитивным
словам
о
смерти,
клянусь
Богом.
Que
la
vida
es
buena
y
el
amor
es
sincero
Жизнь
не
всегда
хороша
и
любовь
не
всегда
искренняя,
Que
con
drogas,
la
noche
es
eterna
y
no
sale
el
sol
Наркотики
не
делают
ночь
вечной,
и
солнце
обязательно
взойдет.
No
te
creas
que
tus
hijos
se
excluyen
de
la
vida
podrida
Не
думай,
что
твои
дети
исключены
из
тлетворного
влияния
жизни,
Ya
lo
ves,
dar
a
luz,
no
siempre
sabe
tan
bien
Поверь,
деторождение
не
всегда
так
приятно.
No
te
creas
lo
que
digan,
esos
gorilas
de
paso
Не
верь
тому,
что
твердят
эти
здоровенные
придурки,
Te
la
meten,
te
la
sacan
y
no
les
gusta
acabar
Они
лишь
пользуются
тобой,
и
им
плевать
на
последствия.
Tan
aburrido
y
tan
divertido
Так
скучно
и
так
весело,
Es
mi
país,
el
de
los
pervertidos
В
моей
стране
живут
одни
извращенцы.
¿Qué
será
de
ti
cuando
levantes
con
la
casa
en
orden?
Что
же
с
тобой
будет,
когда
ты
наведешь
порядок
в
своей
жизни?
¿Con
la
casa
en
orden?
В
своей
жизни?
No
te
creas,
si
tu
chica
pronuncia:
"amor
de
mi
vida"
Не
верь,
если
твоя
девушка
называет
тебя
"любовью
всей
моей
жизни",
La
bazofia
es
más
rica,
nena,
de
lo
que
pensás
Невежество
лучше,
кошечка,
чем
то,
что
ты
думаешь.
Y
si
el
gallo
montado
en
su
Chrysler
te
provoca
arcadas
И
если
этот
напыщенный
петух
на
своем
Chrysler
вызывает
у
тебя
отвращение,
Solo
dale
la
espalda,
su
palo
acá
no
va
más
Просто
отвернись
от
него,
его
методы
на
тебя
не
действуют.
No
te
creas
que
Ricardo
III,
era
tan
perverso
Не
думай,
что
Ричард
III
был
таким
уж
злым,
Hoy
abunda
la
mugre
dentro
de
la
humanidad
Сегодня
есть
и
хуже
люди,
поверь
уж.
No
te
creas
lo
que
dicen
del
gran
Criti
Rock
Dintox
Не
верь
тому,
что
говорит
этот
великий
музыкальный
критик,
Sabe
tanto,
pero
tanto
¡jaja!,
tanto
de
rock
Он
знает
так
много
о
роке,
но
только
о
роке.
Tan
aburrido
y
tan
divertido
Так
скучно
и
так
весело,
Es
mi
país,
el
de
los
pervertidos
В
моей
стране
живут
одни
извращенцы.
¿Qué
será
de
ti
cuando
levantes
con
la
casa
en
orden?
Что
же
с
тобой
будет,
когда
ты
наведешь
порядок
в
своей
жизни?
¿Con
la
casa
en
orden?
В
своей
жизни?
Tan
aburrido
y
tan
divertido
Так
скучно
и
так
весело,
Es
mi
país,
el
de
los
pervertidos
В
моей
стране
живут
одни
извращенцы.
¿Qué
será
de
ti
cuando
levantes
con
la
casa
en
orden?,
nena
Что
же
с
тобой
будет,
когда
ты
наведешь
порядок
в
своей
жизни,
девочка?
Oh,
¿con
la
casa
en
orden?
О,
в
своей
жизни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Tedesco, Facundo Cruz Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.