Paroles et traduction Guasones - Esperándote
Cuando
algo
se
termina
Когда
все
кончено
Cuando
el
sol
no
brilla
más
Когда
солнце
больше
не
сияет
El
río
se
contamina
por
los
besos
Река
загрязнена
поцелуями
Que
dejaste
en
otro
lugar
Которые
ты
расточила
вдали
Cuando
estés
lejos
de
casa
Когда
ты
далеко
от
дома
Cuando
escuches
la
canción
Когда
ты
услышишь
песню
Donde
cenicienta
está
barriendo
sola
В
которой
Золушка
подметает
в
одиночестве
En
desolation
row
В
Заброшенном
переулке
Cuando
los
recuerdos
entren
Когда
воспоминания
всплывут
Dentro
de
tu
habitación
В
твоей
комнате
Y
los
versos
que
escribí
aquellas
noches
И
стихи,
что
я
писал
в
те
летние
ночи
Se
caigan
de
tu
balcón
Упадут
с
твоего
балкона
Si
te
dicen
que
me
vieron
Если
тебе
скажут,
что
видели
меня
En
un
barrio
color
gris
В
сером
районе
Fue
para
comprarme
todo
ese
veneno
Я
покупал
себе
этот
яд
Que
queda
dentro
de
mí
Что
во
мне
остался
Y
no
me
llames,
no
me
escribas
И
не
звони
мне,
не
пиши
No
pidas
perdón
Не
проси
прощения
Lo
nuestro
terminó
hace
rato
Все
наше
закончилось
давным-давно
Esa
noche
que
dijiste
vuelvo
a
dormir
В
тот
вечер,
когда
ты
сказала,
я
возвращаюсь
спать
Como
un
tonto
me
quedé
esperando
Как
дурак,
я
остался
ждать
Cuando
estés
lejos
de
casa
Когда
ты
далеко
от
дома
Cuando
escuches
la
canción
Когда
ты
услышишь
песню
Donde
cenicienta
está
barriendo
sola
В
которой
Золушка
подметает
в
одиночестве
En
desolation
row
В
Заброшенном
переулке
Y
no
me
llames,
no
me
escribas
И
не
звони
мне,
не
пиши
No
pidas
perdón
Не
проси
прощения
Lo
nuestro
terminó
hace
rato
Все
наше
закончилось
давным-давно
Esa
noche
que
dijiste
vuelvo
a
dormir
В
тот
вечер,
когда
ты
сказала,
я
возвращаюсь
спать
Como
un
tonto
me
quedé
esperando
Как
дурак,
я
остался
ждать
Y
no
me
llames,
no
me
escribas
И
не
звони
мне,
не
пиши
No
pidas
perdón
Не
проси
прощения
Esa
noche
que
dijiste
vuelvo
a
dormir
В
тот
вечер,
когда
ты
сказала,
я
возвращаюсь
спать
En
desolation
row
В
Заброшенном
переулке
Cuando
algo
se
termina
Когда
все
кончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Cruz Soto, Maximiliano Tymczyszyn, Esteban Miguel Monti, Martin Jorge Damian Celedon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.