Paroles et traduction Guasones - La Flaca Pili y el Negro Tomás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flaca Pili y el Negro Tomás
Худышка Пили и Черный Томас
Por
las
calles
de
la
muerte
По
улицам
смерти,
Por
las
de
la
realidad
по
улицам
реальности,
Donde
ni
siquiera
Mona
Lisa,
¡uh!
где
даже
Мона
Лиза,
ух!
Se
atreve,
nena,
a
molestar
не
смеет,
детка,
беспокоить.
Por
las
calles
del
olvido
По
улицам
забвения,
Por
las
de
la
realidad
по
улицам
реальности,
Donde
se
conocieron,
una
noche
como
hoy
где
встретились
однажды
ночью,
как
сегодня,
La
flaca,
mi
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás
худышка,
моя
худышка
Пили
и
Черный
Томас.
Yo
tuve
entendido
que
esa
perra
le
dijo
Я
так
понял,
что
эта
стерва
ему
сказала,
Como
todos
ustedes
acostumbran
a
decir
как
все
вы,
девки,
обычно
говорите:
Llevame
a
ver
las
estrellas
"Отведи
меня
посмотреть
на
звезды,
Llevame
a
decir
sí,
sí
(sí,
sí)
отведи
меня,
чтобы
я
сказала
"да,
да"
(да,
да)".
(La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás)
(Худышка
Пили
и
Черный
Томас)
(La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás)
(Худышка
Пили
и
Черный
Томас)
"De
algún
lado
te
conozco"
"Откуда-то
я
тебя
знаю",
Entre
dientes
el
fuckin'
negro
sucio,
susurró
сквозь
зубы,
чертов
грязный
негр
прошептал.
Y
aunque
todos
rían,
lo
que
digo
y
sin
sentido
И
пусть
все
смеются
над
тем,
что
я
говорю,
без
смысла,
Yo,
todavía,
creo
a
simple
vista
en
el
amor
я,
до
сих
пор,
верю
с
первого
взгляда
в
любовь.
No
es
de
un
chute
que
te
tengo,
nena
Это
не
от
наркоты
у
меня,
детка,
Si
de
viaje
recién
vengo
если
я
только
что
вернулся
из
путешествия.
Sé
absolutamente
que
soy
un
puto
soñador
Я
точно
знаю,
что
я
чертов
мечтатель,
Y
con
respecto
a
tu
propuesta
и
что
касается
твоего
предложения,
No
vaciles
mi
respuesta
не
сомневайся
в
моем
ответе,
Que
es
100
por
ciento:
"sí,
sí,
sí,
sí"
который
на
100
процентов:
"да,
да,
да,
да".
La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás
Худышка
Пили
и
Черный
Томас
La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás
Худышка
Пили
и
Черный
Томас
Por
las
calles
de
la
muerte,
¡ay-uy!
По
улицам
смерти,
ай-уй!
Donde
sé
que
muy
poquitos
pocos
van
Куда,
я
знаю,
очень
мало
кто
ходит,
Donde
el
Diablo,
Dios
y
Maxi
Timczyszyn
где
Дьявол,
Бог
и
Макси
Тимчишин
Se
juntan
tan
menudo
встречаются
так
часто,
A
fumar
esa
bendita
pipa
de
la
paz
чтобы
покурить
эту
благословенную
трубку
мира.
Por
las
calles
del
ol-
По
улицам
заб-
(Por
las
de
la
realidad)
(По
улицам
реальности)
(Donde
ni
siquiera
los
molestos,
hoy)
(Где
даже
надоедливые,
сегодня)
(Se
atreven
a
molestar)
(Не
смеют
беспокоить)
El
negro
se
tatuó
негр
набил
себе
татуировку,
Una
frase,
una
frase
фразу,
фразу,
Que
decía,
uoh-uh-oh
которая
гласила,
уох-ух-ох
"Pili
I
love"
¡Eh!
"Пили,
я
люблю"
Э!
La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás
Худышка
Пили
и
Черный
Томас
La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás
Худышка
Пили
и
Черный
Томас
La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás
Худышка
Пили
и
Черный
Томас
La
flaca
Pili
y
el
negro
Tomás
Худышка
Пили
и
Черный
Томас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Tedesco, Facundo Cruz Soto, Maximiliano Tymczyszyn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.