Paroles et traduction Guasones - Tiempos de Cambiar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempos de Cambiar
Times of Change
Una
bomba
explotó
A
bomb
exploded
Mucha
gente
se
llevo
por
casualidad
la
religión
Many
people
were
taken
by
chance
religion
Otra
bomba
reventó,
nada
de
eso
se
aclaro
Another
bomb
went
off,
none
of
that
was
clear
Mezcla
de
venganza
y
dolor,
sobre
todo
dolor
Mix
of
revenge
and
pain,
above
all
pain
El
pelado
asesinó
a
un
vecino
negro
The
skinhead
murdered
a
black
neighbor
Por
ese
estúpido
ideal
For
that
stupid
ideal
Pero
el
tiempo
le
pagó
la
misma
moneda
But
time
paid
him
the
same
coin
Y
en
el
infierno
se
quemó,
se
quemó
And
in
hell
he
burned,
burned
Y
volvés
a
caer
y
decís
nunca
mas
And
you
fall
again
and
say
never
again
Pero
igual
te
parás
porque
son
But
you
still
stand
up
because
they
are
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Una
bomba
explotó
A
bomb
exploded
Mucha
gente
se
llevo,
por
casualidad
la
religión
Many
people
were
taken
by
chance
religion
Otra
bomba
reventó,
y
nada
de
eso
se
aclaro
Another
bomb
went
off,
and
none
of
that
was
clear
Mezcla
de
venganza
y
dolor,
sobre
todo
dolor
Mix
of
revenge
and
pain,
above
all
pain
Y
volvés
a
caer
y
decís
nunca
mas
And
you
fall
again
and
say
never
again
Pero
igual
te
parás
porque
son
But
you
still
stand
up
because
they
are
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Y
volvés
a
caer
y
decís
nunca
mas
And
you
fall
again
and
say
never
again
Pero
igual
te
parás
porque
son
But
you
still
stand
up
because
they
are
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
to
change
Tiempos
de
cambiar
Times
of
Change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Cruz Soto, Celedon Martin Jorge Damian, Monti Esteban Miguel, Maximiliano Tymczyszyn
Album
Esclavo
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.