Guayacán Orquesta feat. Felipe Peláez - Carro de Fuego - traduction des paroles en russe

Carro de Fuego - Felipe Peláez , Guayacán Orquesta traduction en russe




Carro de Fuego
Огненная колесница
Fue como un carro de fuego, nuestro amor
Наша любовь была словно огненная колесница,
Que subiendo hacia las nubes, exploto
Что, поднимаясь к облакам, взорвалась.
Un sueño maravilloso, para dos
Чудесный сон для двоих,
De esos que uno nunca quiere despertar
Из тех, от которых не хочется просыпаться.
Y me quedé vacío
И я остался опустошенным,
Con una gran nostalgia
С огромной ностальгией,
Sintiendo que no eras mía
Чувствуя, что ты не моя.
Pobre corazón herido
Бедное, раненое сердце.
Y me pregunto
И я спрашиваю себя,
Si di todo mi amor a tiempo
Отдал ли я всю свою любовь вовремя?
Si di el abrazo a tiempo
Обнял ли тебя вовремя?
Si mi palabra a tiempo
Сказал ли свои слова вовремя?
Hoy me pregunto
Сегодня я спрашиваю себя,
Si este amor germinó en tu alma
Пророс ли этот любовь в твоей душе?
Si se lo llevó el viento
Унес ли ее ветер?
O naufragó en el mar
Или она потерпела крушение в море?
Y me pregunto
И я спрашиваю себя,
Si te di mi calor a tiempo
Подарил ли я тебе свое тепло вовремя?
Si di el abrazo a tiempo
Обнял ли тебя вовремя?
Si mi sonrisa a tiempo
Подарил ли свою улыбку вовремя?
Hoy me pregunto
Сегодня я спрашиваю себя,
Si este amor germinó en tu alma
Проросла ли эта любовь в твоей душе?
Si se lo llevó el viento
Унес ли ее ветер?
O naufragó en el mar
Или она потерпела крушение в море?
Y me pregunto
И я спрашиваю себя,
Si di todo mi amor a tiempo
Отдал ли я всю свою любовь вовремя?
Si di el abrazo a tiempo
Обнял ли тебя вовремя?
Si mi palabra a tiempo
Сказал ли свои слова вовремя?
Hoy me pregunto
Сегодня я спрашиваю себя,
Si este amor germinó en tu alma
Проросла ли эта любовь в твоей душе?
Si se lo llevó el viento
Унес ли ее ветер?
O naufragó en el mar
Или она потерпела крушение в море?
Échale Guayacán
Давай, Guayacán!
25 son 25
25 есть 25
(Hoy me pregunto sino
(Сегодня я спрашиваю себя, не
Te di el amor a tiempo)
Отдал ли я тебе свою любовь вовремя?)
Aun no estoy seguro si llegué a tu corazón
Я до сих пор не уверен, достиг ли я твоего сердца.
(Yo le pregunto al viento) pregunto yo
спрашиваю у ветра) спрашиваю я.
(Hoy me pregunto sino
(Сегодня я спрашиваю себя, не
Te di el amor a tiempo)
Отдал ли я тебе свою любовь вовремя?)
Si te di el beso a tiempo
Поцеловал ли тебя вовремя?
O mi calor a tiempo (yo le pregunto al viento)
Или подарил свое тепло вовремя? спрашиваю у ветра)
(Hoy me pregunto sino
(Сегодня я спрашиваю себя, не
Te di el amor a tiempo)
Отдал ли я тебе свою любовь вовремя?)
Si el viento se lo llevó o naufragó
Унес ли ее ветер, или она потерпела крушение?
(Yo le pregunto al viento)
спрашиваю у ветра)
(Hoy me pregunto sino
(Сегодня я спрашиваю себя, не
Te di el amor a tiempo)
Отдал ли я тебе свою любовь вовремя?)
Y le pregunto, le pregunto, le pregunto al viento
И я спрашиваю, спрашиваю, спрашиваю у ветра.
(Yo le pregunto al viento) pregunto yo
спрашиваю у ветра) спрашиваю я.
Este es el sabor de mi brother, Alexis Lozano
Это вкус моего брата, Алексиса Лозано.
25 aniversario
25-я годовщина.
(Guayacán)
(Guayacán)
Y Pipe Peláez
И Пипе Пелаэс.
(¡Qué, que, que, que!)
(Что, что, что, что!)
(Hoy me pregunto sino
(Сегодня я спрашиваю себя, не
Te di el amor a tiempo)
Отдал ли я тебе свою любовь вовремя?)
Te traje de mi tierra un sentimiento vallenato
Я привез тебе из своей земли валленато чувство.
(Yo le pregunto al viento)
спрашиваю у ветра)
Toca, toca Manuel Julián
Играй, играй, Мануэль Хулиан.
Te di el amor a tiempo
Отдал ли я тебе свою любовь вовремя?
Yo le pregunto al viento
Я спрашиваю у ветра.
Te di el amor a tiempo
Отдал ли я тебе свою любовь вовремя?
Yo le pregunto al viento
Я спрашиваю у ветра.





Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.