Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Carro de Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carro de Fuego
Огненная колесница
Fue
como
un
carro
de
fuego,
nuestro
amor
Наша
любовь
была
словно
огненная
колесница,
Que,
subiendo
hacia
los
cielos,
explotó
Что,
взмыв
к
небесам,
взорвалась.
Un
sueño
maravilloso,
para
dos
Чудесный
сон
для
двоих,
De
esos
que
uno
nunca
quiere
despertar
Из
тех,
от
которых
никогда
не
хочется
просыпаться.
Y
me
quedé
vacío
И
я
остался
опустошенным,
Con
una
gran
nostalgia
С
огромной
ностальгией,
Sintiendo
que
no
eras
mía
Чувствуя,
что
ты
не
моя.
Pobre
corazón
herido
Бедное,
раненое
сердце.
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя,
Si
te
di
mi
cariño
a
tiempo
Вовремя
ли
я
подарил
тебе
свою
ласку,
Si
di
el
abrazo
a
tiempo
Вовремя
ли
обнял,
Si
mi
palabra
a
tiempo
Вовремя
ли
сказал,
Hoy
me
pregunto
Сегодня
я
спрашиваю
себя,
Si
este
amor
germinó
en
tu
alma
Проросла
ли
эта
любовь
в
твоей
душе,
Si
se
lo
llevó
el
viento
Унес
ли
ее
ветер,
O
naufragó
en
el
mar
Или
она
потерпела
крушение
в
море.
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя,
Si
te
di
mi
calor
a
tiempo
Вовремя
ли
я
подарил
тебе
свое
тепло,
Si
di
el
abrazo
a
tiempo
Вовремя
ли
обнял,
Si
mi
sonrisa
a
tiempo
Вовремя
ли
улыбнулся,
Hoy
me
pregunto
Сегодня
я
спрашиваю
себя,
Si
este
amor
germinó
en
tu
alma
Проросла
ли
эта
любовь
в
твоей
душе,
Si
se
lo
llevó
el
viento
Унес
ли
ее
ветер,
O
naufragó
en
el
mar
Или
она
потерпела
крушение
в
море.
Y
me
pregunto
И
я
спрашиваю
себя,
Si
di
todo
mi
amor
a
tiempo
Вовремя
ли
я
отдал
всю
свою
любовь,
Si
di
el
abrazo
a
tiempo
Вовремя
ли
обнял,
Si
mi
sonrisa
a
tiempo
Вовремя
ли
улыбнулся,
Hoy
me
pregunto
Сегодня
я
спрашиваю
себя,
Si
este
amor
germinó
en
tu
alma
Проросла
ли
эта
любовь
в
твоей
душе,
Si
se
lo
llevó
el
viento
Унес
ли
ее
ветер,
O
naufragó
en
el
mar
Или
она
потерпела
крушение
в
море.
(Hoy
me
pregunto
si
no)
(Сегодня
я
спрашиваю
себя,
не)
(Te
di
el
amor
a
tiempo)
(Подарил
ли
я
тебе
любовь
вовремя)
Es
que
tengo
dudas
si
llegué
a
tu
corazón
У
меня
есть
сомнения,
достиг
ли
я
твоего
сердца.
(Yo
le
pregunto
al
viento)
pregunto
yo
(Я
спрашиваю
у
ветра)
спрашиваю
я.
(Hoy
me
pregunto
si
no)
(Сегодня
я
спрашиваю
себя,
не)
(Te
di
el
amor
a
tiempo)
(Подарил
ли
я
тебе
любовь
вовремя)
Si
te
di
el
beso
a
tiempo
Вовремя
ли
я
поцеловал
тебя,
O
mi
calor
a
tiempo
Или
вовремя
ли
подарил
свое
тепло.
(Yo
le
pregunto
al
viento)
(Я
спрашиваю
у
ветра)
(Hoy
me
pregunto
si
no)
(Сегодня
я
спрашиваю
себя,
не)
(Te
di
el
amor
a
tiempo)
(Подарил
ли
я
тебе
любовь
вовремя)
Si
el
viento
se
lo
llevó
o
naufragó
Унес
ли
ее
ветер,
или
она
потерпела
крушение.
(Yo
le
pregunto
al
viento)
(Я
спрашиваю
у
ветра)
(Hoy
me
pregunto
si
no)
(Сегодня
я
спрашиваю
себя,
не)
(Te
di
el
amor
a
tiempo)
(Подарил
ли
я
тебе
любовь
вовремя)
¡Ay!
ojalá
te
haya
abrazado
en
el
preciso
momento
Ах!
Если
бы
я
только
обнял
тебя
в
нужный
момент.
(Yo
le
pregunto
al
viento)
pregunto
yo
(Я
спрашиваю
у
ветра)
спрашиваю
я.
Y
que
siga
la
Rumba
И
пусть
румба
продолжается!
Valió
la
pena
esperar
Стоило
ждать.
(Que
que
que
que
que)
(Что
что
что
что
что)
(Hoy
me
pregunto
si
no)
(Сегодня
я
спрашиваю
себя,
не)
(Te
di
el
amor
a
tiempo)
(Подарил
ли
я
тебе
любовь
вовремя)
Tiempo
quisiera
retroceder
pa'
vivir
lo
nuestro
Хотел
бы
я
повернуть
время
вспять,
чтобы
пережить
наше.
(Yo
le
pregunto
al
viento)
¡ay
na'
ma'!
(Я
спрашиваю
у
ветра)
ох,
ничего
больше!
(Hoy
me
pregunto
si
no)
(Сегодня
я
спрашиваю
себя,
не)
(Te
di
el
amor
a
tiempo)
(Подарил
ли
я
тебе
любовь
вовремя)
Por
eso
me
pregunto,
si
di
el
amor
a
tiempo
Поэтому
я
спрашиваю
себя,
вовремя
ли
я
подарил
любовь.
(Yo
le
pregunto
al
viento)
(Я
спрашиваю
у
ветра)
(Hoy
me
pregunto
si
no)
(Сегодня
я
спрашиваю
себя,
не)
(Te
di
el
amor
a
tiempo)
(Подарил
ли
я
тебе
любовь
вовремя)
Fue
como
un
carro
de
fuego
nuestro
amor
Наша
любовь
была
словно
огненная
колесница.
(Yo
le
pregunto
al
viento)
(Я
спрашиваю
у
ветра)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.