Guayacán Orquesta - Carro de Fuego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Carro de Fuego




Carro de Fuego
Огненная колесница
Fue como un carro de fuego, nuestro amor
Наша любовь была словно огненная колесница,
Que, subiendo hacia los cielos, explotó
Что, взмыв к небесам, взорвалась.
Un sueño maravilloso, para dos
Чудесный сон для двоих,
De esos que uno nunca quiere despertar
Из тех, от которых никогда не хочется просыпаться.
Y me quedé vacío
И я остался опустошенным,
Con una gran nostalgia
С огромной ностальгией,
Sintiendo que no eras mía
Чувствуя, что ты не моя.
Pobre corazón herido
Бедное, раненое сердце.
Y me pregunto
И я спрашиваю себя,
Si te di mi cariño a tiempo
Вовремя ли я подарил тебе свою ласку,
Si di el abrazo a tiempo
Вовремя ли обнял,
Si mi palabra a tiempo
Вовремя ли сказал,
Hoy me pregunto
Сегодня я спрашиваю себя,
Si este amor germinó en tu alma
Проросла ли эта любовь в твоей душе,
Si se lo llevó el viento
Унес ли ее ветер,
O naufragó en el mar
Или она потерпела крушение в море.
Y me pregunto
И я спрашиваю себя,
Si te di mi calor a tiempo
Вовремя ли я подарил тебе свое тепло,
Si di el abrazo a tiempo
Вовремя ли обнял,
Si mi sonrisa a tiempo
Вовремя ли улыбнулся,
Hoy me pregunto
Сегодня я спрашиваю себя,
Si este amor germinó en tu alma
Проросла ли эта любовь в твоей душе,
Si se lo llevó el viento
Унес ли ее ветер,
O naufragó en el mar
Или она потерпела крушение в море.
Y me pregunto
И я спрашиваю себя,
Si di todo mi amor a tiempo
Вовремя ли я отдал всю свою любовь,
Si di el abrazo a tiempo
Вовремя ли обнял,
Si mi sonrisa a tiempo
Вовремя ли улыбнулся,
Hoy me pregunto
Сегодня я спрашиваю себя,
Si este amor germinó en tu alma
Проросла ли эта любовь в твоей душе,
Si se lo llevó el viento
Унес ли ее ветер,
O naufragó en el mar
Или она потерпела крушение в море.
(Hoy me pregunto si no)
(Сегодня я спрашиваю себя, не)
(Te di el amor a tiempo)
(Подарил ли я тебе любовь вовремя)
Es que tengo dudas si llegué a tu corazón
У меня есть сомнения, достиг ли я твоего сердца.
(Yo le pregunto al viento) pregunto yo
спрашиваю у ветра) спрашиваю я.
(Hoy me pregunto si no)
(Сегодня я спрашиваю себя, не)
(Te di el amor a tiempo)
(Подарил ли я тебе любовь вовремя)
Si te di el beso a tiempo
Вовремя ли я поцеловал тебя,
O mi calor a tiempo
Или вовремя ли подарил свое тепло.
(Yo le pregunto al viento)
спрашиваю у ветра)
(Hoy me pregunto si no)
(Сегодня я спрашиваю себя, не)
(Te di el amor a tiempo)
(Подарил ли я тебе любовь вовремя)
Si el viento se lo llevó o naufragó
Унес ли ее ветер, или она потерпела крушение.
(Yo le pregunto al viento)
спрашиваю у ветра)
(Hoy me pregunto si no)
(Сегодня я спрашиваю себя, не)
(Te di el amor a tiempo)
(Подарил ли я тебе любовь вовремя)
¡Ay! ojalá te haya abrazado en el preciso momento
Ах! Если бы я только обнял тебя в нужный момент.
(Yo le pregunto al viento) pregunto yo
спрашиваю у ветра) спрашиваю я.
Y que siga la Rumba
И пусть румба продолжается!
Valió la pena esperar
Стоило ждать.
(Guayacán)
(Guayacán)
(Que que que que que)
(Что что что что что)
(Hoy me pregunto si no)
(Сегодня я спрашиваю себя, не)
(Te di el amor a tiempo)
(Подарил ли я тебе любовь вовремя)
Tiempo quisiera retroceder pa' vivir lo nuestro
Хотел бы я повернуть время вспять, чтобы пережить наше.
(Yo le pregunto al viento) ¡ay na' ma'!
спрашиваю у ветра) ох, ничего больше!
(Hoy me pregunto si no)
(Сегодня я спрашиваю себя, не)
(Te di el amor a tiempo)
(Подарил ли я тебе любовь вовремя)
Por eso me pregunto, si di el amor a tiempo
Поэтому я спрашиваю себя, вовремя ли я подарил любовь.
(Yo le pregunto al viento)
спрашиваю у ветра)
(Hoy me pregunto si no)
(Сегодня я спрашиваю себя, не)
(Te di el amor a tiempo)
(Подарил ли я тебе любовь вовремя)
Fue como un carro de fuego nuestro amor
Наша любовь была словно огненная колесница.
(Yo le pregunto al viento)
спрашиваю у ветра)





Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.