Guayacán Orquesta - Con Qué Derecho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Con Qué Derecho




Con Qué Derecho
Con Qué Derecho
Que clase de tipa eres tú, me da risa
What kind of a girl are you? It makes me laugh.
Que clase de gente eres tú, que te atreves
What kind of person are you to dare to
Venir hasta a alardear
come up to me and boast,
Venir hasta a buscar
come up to me and seek
Espacio en mi vida
space in my life?
Si te fuiste de
You left me
Cuando menos lo espere
when I least expected it
Y disfrutaste otros brazos,
and enjoyed other arms,
De otros momentos de amor, de otros lazos
other moments of love, other bonds.
Si te burlaste de
You made fun of me
Cuando más te necesite
when I needed you most,
Y disfrutaste otros besos
and you enjoyed other kisses.
Y vuelves pues no te convenció su sexo
Now you're back because his sex didn't satisfy you.
Con que derecho tu, me vienes a buscar
What right do you have to seek me out?
Te cerrare la puerta
I'll slam the door in your face.
Con que derecho tú, vienes a reclamar
What right do you have to claim me?
Si para estas muerta
You're dead to me.
Con que derecho vienes a mendigar
What right do you have to come begging
Cariño que despreciaste
for the love that you scorned?
Con que derecho tu, hoy pretendes que yo
What right do you have to expect me
Regrese a acariciarte
to hold you close again?
Con que derecho tu
What right do you have?
Con que derecho tu
What right do you have?
Con que derecho tu
What right do you have?
Si ya hay otro querer
There's someone else now,
Que me brindo sus brazos
who offers me their arms.
Con que derecho tu
What right do you have?
Con que derecho tu
What right do you have?
Con que derecho tu
What right do you have?
Se marchito el amor
Love has withered away.
Para ti es el ocaso
It's sunset for you.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Camina Guayacán
Leave, Guayacán.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Y así acabaste con el amor
And so you ended love,
Con la pasión que yo por ti sentía
the passion I felt for you.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Triste me quede llorando
I was left alone, crying,
Mientras de te reías
while you laughed at me.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Y yo creí que me adorabas
I thought you adored me,
Pero me echaste un balde
but you threw a bucket
De agua fría
of cold water over me.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Que falta de respeto la tuya
How disrespectful of you.
Amiga mía, no sabes cuanto yo te quería
My friend, you have no idea how much I loved you.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Sigue tu rumbo párate ahora
Keep moving, leave now,
Que pronto llegara la mía
and my time will come soon.
Como Guayacán, que, que, que, que, que...
Like Guayacán, that, that, that, that, that...
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Con que derecho, con que derecho
What right do you have, what right do you have?
Con que derecho
What right do you have?
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Si me arrancaste el corazón del pecho
You ripped my heart out of my chest.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
Camina como macorina
Walk like a macarena,
Y se parece a trucutru
and you look like a trucutru.
Que clase de gente tan fría
What kind of cold-hearted person are you?
Te quieres adueñar de la vida mía
You want to take over my life.
Que clase de gente eres
What kind of person are you?
La gente me decía y yo no creía
People were telling me, but I didn't believe them,
Que clase de gente tan fría
what a cold-hearted person you are.





Writer(s): Saturnino Caicedo Cordoba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.