Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Con Qué Derecho
Que
clase
de
tipa
eres
tú,
me
da
risa
Какой
ты
тип,
я
смеюсь.
Que
clase
de
gente
eres
tú,
que
te
atreves
Что
ты
за
люди,
что
ты
смеешь.
Venir
hasta
mí
a
alardear
Приди
ко
мне,
чтобы
хвастаться,
Venir
hasta
mí
a
buscar
Подойдите
ко
мне,
чтобы
найти
Espacio
en
mi
vida
Пространство
в
моей
жизни
Si
tú
te
fuiste
de
mí
Если
ты
ушел
от
меня,
Cuando
menos
lo
espere
Когда
я
меньше
всего
этого
ожидаю
Y
disfrutaste
otros
brazos,
И
ты
наслаждался
другими
руками,,
De
otros
momentos
de
amor,
de
otros
lazos
От
других
моментов
любви,
от
других
связей.
Si
te
burlaste
de
mí
Если
ты
издевался
надо
мной,
Cuando
más
te
necesite
Когда
я
нуждаюсь
в
тебе
больше
всего.
Y
disfrutaste
otros
besos
И
ты
наслаждался
другими
поцелуями,
Y
vuelves
pues
no
te
convenció
su
sexo
И
ты
возвращаешься,
потому
что
тебя
не
убедил
ее
секс.
Con
que
derecho
tu,
me
vienes
a
buscar
С
каким
правом
ты
приходишь
за
мной.
Te
cerrare
la
puerta
Я
закрою
тебе
дверь.
Con
que
derecho
tú,
vienes
a
reclamar
С
каким
правом
ты
приходишь
требовать
Si
para
mí
estas
muerta
Если
для
меня
ты
мертва.
Con
que
derecho
tú
vienes
a
mendigar
С
каким
правом
ты
пришел
попрошайничать.
Cariño
que
despreciaste
Дорогая,
которую
ты
презирал,
Con
que
derecho
tu,
hoy
pretendes
que
yo
С
каким
правом
ты
сегодня
притворяешься,
что
я
Regrese
a
acariciarte
Вернитесь,
чтобы
погладить
вас
Con
que
derecho
tu
С
каким
правом
ты
Con
que
derecho
tu
С
каким
правом
ты
Con
que
derecho
tu
С
каким
правом
ты
Si
ya
hay
otro
querer
Если
уже
есть
другое
желание
Que
me
brindo
sus
brazos
Что
я
отдаю
свои
руки
Con
que
derecho
tu
С
каким
правом
ты
Con
que
derecho
tu
С
каким
правом
ты
Con
que
derecho
tu
С
каким
правом
ты
Se
marchito
el
amor
Увядает
любовь
Para
ti
es
el
ocaso
Для
тебя
это
закат.
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Camina
Guayacán
Гуляет
Гуаякан
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Y
así
acabaste
con
el
amor
И
так
ты
покончил
с
любовью.
Con
la
pasión
que
yo
por
ti
sentía
Со
страстью,
которую
я
чувствовал
к
тебе,
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Triste
me
quede
llorando
Грустно,
я
остаюсь
плакать,
Mientras
de
mí
tú
te
reías
Пока
ты
смеялся
надо
мной.
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Y
yo
creí
que
me
adorabas
И
я
думал,
что
ты
меня
обожаешь.
Pero
me
echaste
un
balde
Но
ты
бросил
мне
ведро.
De
agua
fría
Холодной
воды
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Que
falta
de
respeto
la
tuya
Что
неуважение
к
тебе
Amiga
mía,
no
sabes
cuanto
yo
te
quería
Друг
мой,
ты
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
любил.
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Sigue
tu
rumbo
párate
ahora
Иди
своим
путем
встань
сейчас.
Que
pronto
llegara
la
mía
Пусть
скоро
придет
моя.
Como
Guayacán,
que,
que,
que,
que,
que...
Как
Гуаякан,
что,
что,
что,
что,
что...
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Con
que
derecho,
con
que
derecho
С
каким
правом,
с
каким
правом
Con
que
derecho
С
каким
правом
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Si
me
arrancaste
el
corazón
del
pecho
Если
ты
вырвал
мое
сердце
из
груди,
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
Camina
como
macorina
Ходит,
как
макорина.
Y
se
parece
a
trucutru
И
это
похоже
на
trucutru
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Te
quieres
adueñar
de
la
vida
mía
Ты
хочешь
завладеть
моей
жизнью.
Que
clase
de
gente
eres
tú
Что
ты
за
люди?
La
gente
me
decía
y
yo
no
creía
Люди
говорили
мне,
а
я
не
верил.
Que
clase
de
gente
tan
fría
Какие
холодные
люди.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saturnino Caicedo Cordoba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.