Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Dormida En Mi Hamaca Aka Estando Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormida En Mi Hamaca Aka Estando Contigo
Спящая в моем гамаке, или Быть с тобой
Y
tú
te
quedaste
dormida
en
mi
hamaca,
И
ты
уснула
в
моем
гамаке,
Contando
luceros
bajo
el
cielo
azul,
Считая
звезды
под
голубым
небом,
La
estrella
más
bella
la
tuve
en
mis
brazos,
Самую
прекрасную
звезду
я
держал
в
своих
объятиях,
Robándole
un
beso,
me
cegó
su
luz...
Украдкой
целуя
тебя,
я
был
ослеплен
твоим
сиянием...
Y
estando
contigo
soy
feliz,
И
когда
я
с
тобой,
я
счастлив,
Mirando
tu
rostro
sonreír,
Глядя
на
твое
улыбающееся
лицо,
Si
tibia
es
la
lluvia
que
cae
del
cielo,
Если
теплый
дождь
падает
с
неба,
Tu
risa
es
cascada
de
agua
mineral.
Твой
смех
— каскад
минеральной
воды.
Viviendo
en
un
mundo
sideral,
Живя
в
звездном
мире,
Ya
no
necesito
del
pan
al
vivir,
Мне
больше
не
нужен
хлеб
насущный,
Sintiendo
el
aroma
que
expele
tu
pelo,
Вдыхая
аромат
твоих
волос,
Así
no
preciso
el
olor
del
jazmín.
Мне
больше
не
нужен
запах
жасмина.
Y
estando
contigo
soy
feliz,
И
когда
я
с
тобой,
я
счастлив,
Mirando
gaviotas
al
volar,
Наблюдая
за
парящими
чайками,
Las
olas
coquetas,
pelícanos,
peces,
Игривые
волны,
пеликаны,
рыбы,
Ofrecen
un
mundo
que
me
hace
feliz.
Дарят
мир,
который
делает
меня
счастливым.
No
siento
los
años
junto
a
ti,
Я
не
чувствую
возраста
рядом
с
тобой,
Creo
que
he
nacido
ahora
y
aquí,
Кажется,
я
родился
сейчас
и
здесь,
Le
das
a
mi
vida
un
matiz
diferente,
Ты
придаешь
моей
жизни
иной
оттенок,
No
había
vivido
nunca
tan
feliz.
Я
никогда
не
был
так
счастлив.
Y
tú
te
quedaste
dormida
en
mi
hamaca,
И
ты
уснула
в
моем
гамаке,
Contando
luceros
en
el
cielo
azul,
Считая
звезды
на
голубом
небе,
La
estrella
más
bella
la
tuve
en
mis
brazos,
Самую
прекрасную
звезду
я
держал
в
своих
объятиях,
Robándole
un
beso,
me
cegó
su
luz.
Украдкой
целуя
тебя,
я
был
ослеплен
твоим
сиянием.
Y
estando
contigo
soy
feliz,
И
когда
я
с
тобой,
я
счастлив,
Mirando
gaviotas
al
volar,
Наблюдая
за
парящими
чайками,
Le
das
a
mi
vida
un
matiz
diferente,
Ты
придаешь
моей
жизни
иной
оттенок,
No
había
vivido
nunca
tan
feliz.
Я
никогда
не
был
так
счастлив.
Estando
contigo
soy
feliz,
estando
contigo
me
siento
volar.
Когда
я
с
тобой,
я
счастлив,
когда
я
с
тобой,
я
чувствую,
как
парю.
Y
es
que
yo
siento
que
te
quiero
mucho,
И
я
чувствую,
что
очень
люблю
тебя,
Mira
yo
juro
que
te
quiero
mucho.
Клянусь,
я
очень
люблю
тебя.
Estando
contigo
soy
feliz,
estando
contigo
me
siento
volar.
Когда
я
с
тобой,
я
счастлив,
когда
я
с
тобой,
я
чувствую,
как
парю.
Tú
eres
mi
felicidad,
Ты
— мое
счастье,
Todo
lo
que
yo
quiero,
todo
lo
que
yo
adoro.
Все,
чего
я
хочу,
все,
что
я
обожаю.
Estando
contigo
soy
feliz,
estando
contigo
me
siento
volar.
Когда
я
с
тобой,
я
счастлив,
когда
я
с
тобой,
я
чувствую,
как
парю.
Y
en
esa
noche,
maravillosa,
И
в
ту
чудесную
ночь,
Yo
te
decía,
cosas
hermosas,
Я
говорил
тебе
прекрасные
слова,
Que
eres
mi
luna.
Que
eres
mi
sol
Что
ты
моя
луна.
Что
ты
мое
солнце,
La
reina
de
mis
sueños,
mi
único
amor.
Королева
моих
снов,
моя
единственная
любовь.
Y
te
quedaste,
И
ты
уснула,
Dormida
en
mí
hamaca.
В
моем
гамаке.
Y
despertaste,
И
проснулась,
Con
un
beso
en
la
boca.
С
поцелуем
на
губах.
Y
te
quedaste,
И
ты
уснула,
Dormida
en
mí
hamaca.
В
моем
гамаке.
Y
despertaste,
И
проснулась,
Con
un
beso
en
la
boca.
С
поцелуем
на
губах.
Y
te
quedaste,
И
ты
уснула,
Dormida
en
mí
hamaca.
В
моем
гамаке.
Y
despertaste,
И
проснулась,
Con
un
beso
en
la
boca.
С
поцелуем
на
губах.
(Y
esa
noche
la
pasamos
bajo
un
arrullo
d
palmas,
(И
ту
ночь
мы
провели
под
шелест
пальм,
Y
todo
era
tolon
tolon...
tolon
tolon)
И
все
было
толон
толон...
толон
толон)
Y
te
quedaste,
И
ты
уснула,
Dormida
en
mí
hamaca.
В
моем
гамаке.
Y
despertaste,
И
проснулась,
Con
un
beso
en
la
boca.
С
поцелуем
на
губах.
Y
te
quedaste,
И
ты
уснула,
Dormida
en
mí
hamaca.
В
моем
гамаке.
Y
despertaste,
И
проснулась,
Con
un
beso
en
la
boca.
С
поцелуем
на
губах.
Y
te
quedaste.
И
ты
уснула.
Tú
te
quedaste
dormida,
Ты
уснула,
Dormida
en
mí
hamaca.
В
моем
гамаке.
Y
yo
besando
tu
boquita,
А
я
целовал
твои
губки,
Con
un
beso
en
la
boca.
Целуя
тебя
в
губы.
Diciéndote
cositas
bonitas,
de
amor,
Говоря
тебе
красивые
слова
о
любви,
Dormida
en
mí
hamaca.
Пока
ты
спала
в
моем
гамаке.
De
esas
que
salen
del
corazón,
Те
слова,
что
идут
от
сердца,
Con
un
beso
en
la
boca.
Целуя
тебя
в
губы.
Mientras
yo
te
acariciaba,
Пока
я
ласкал
тебя,
Dormida
en
mí
hamaca.
Спящую
в
моем
гамаке.
Te
despertaste
reída,
Ты
проснулась,
смеясь,
Con
un
beso
en
la
boca.
С
поцелуем
на
губах.
Susurrándome
al
oído,
Шепча
мне
на
ухо,
Dormida
en
mí
hamaca.
Пока
ты
спала
в
моем
гамаке.
Tú
despertaste,
Ты
проснулась,
Con
un
beso
en
la
boca.
С
поцелуем
на
губах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.