Guayacán Orquesta - Dormida en Mi Hamaca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Dormida en Mi Hamaca




Y te quedaste dormida en mi hamaca
И ты заснула в моем гамаке.
Contando luceros bajo el cielo azul
Подсчет лучников под голубым небом
La estrella más bella la tuve en mis brazos
Самая красивая звезда у меня была на руках.
Robándole un beso, me cegó su luz
Украдя его поцелуй, он ослепил меня своим светом.
Y estando contigo soy feliz
И, будучи с тобой, я счастлив.
Mirando tu rostro sonreír
Глядя на твое лицо, улыбаясь,
Si tibia es la lluvia que cae del cielo
Если теплый-это дождь, падающий с неба,
Tu risa es cascada de agua mineral
Твой смех-водопад минеральной воды.
Viviendo en un mundo sideral
Жизнь в звездном мире
Ya no necesito del pan al vivir
Мне больше не нужен хлеб, когда я живу.
Sintiendo el aroma que expele tu pelo
Чувствуя аромат, который вытесняет ваши волосы
Así no preciso el olor del jazmín
Так что мне не нужен запах жасмина.
Y estando contigo soy feliz
И, будучи с тобой, я счастлив.
Mirando gaviotas al volar
Глядя на чаек, когда они летят,
Las olas coquetas, pelícanos, peces
Кокетливые волны, пеликаны, рыбы
Ofrecen un mundo que me hace feliz
Они предлагают мир, который делает меня счастливым.
No siento los años junto a ti
Я не чувствую лет рядом с тобой.
Creo que he nacido ahora y aquí
Я думаю, что родился сейчас и здесь.
Le das a mi vida un matiz diferente
Ты придаешь моей жизни другой нюанс.
No había vivido nunca tan feliz
Я никогда не жил так счастливо.
Y te quedaste dormida en mi hamaca
И ты заснула в моем гамаке.
Contando luceros en el cielo azul
Подсчет лучников в голубом небе
La estrella más bella la tuve en mis brazos
Самая красивая звезда у меня была на руках.
Robándole un beso, me cegó su luz
Украдя его поцелуй, он ослепил меня своим светом.
Y estando contigo soy feliz
И, будучи с тобой, я счастлив.
Mirando gaviotas al volar
Глядя на чаек, когда они летят,
Le das a mi vida un matiz diferente
Ты придаешь моей жизни другой нюанс.
No había vivido nunca tan feliz
Я никогда не жил так счастливо.
(Estando contigo soy feliz, estando contigo me siento volar)
(Будучи с тобой, я счастлив, будучи с тобой, я чувствую полет)
Y es que yo siento que te quiero mucho
И я чувствую, что очень люблю тебя.
Mira yo juro que te quiero mucho
Слушай, я клянусь, что люблю тебя так сильно.
(Estando contigo soy feliz, estando contigo me siento volar)
(Будучи с тобой, я счастлив, будучи с тобой, я чувствую полет)
eres mi felicidad
Ты мое счастье.
Todo lo que yo quiero, todo lo que yo adoro
Все, что я хочу, все, что я обожаю.
(Estando contigo soy feliz, estando contigo me siento volar)
(Будучи с тобой, я счастлив, будучи с тобой, я чувствую полет)
Y en esa noche, maravillosa
И в ту ночь, чудесную,
Yo te decía, cosas hermosas
Я говорил тебе, красивые вещи.
Que eres mi luna. Que eres mi sol
Что ты моя луна. Что ты мое солнце.
La reina de mis sueños, mi único amor
Королева моей мечты, моя единственная любовь.
Y te quedaste
И ты остался.
(Dormida en hamaca)
(Спит во мне гамак)
Y despertaste
И ты проснулся.
(Con un beso en la boca)
поцелуем в рот)
Y te quedaste
И ты остался.
(Dormida en hamaca)
(Спит во мне гамак)
Y despertaste
И ты проснулся.
(Con un beso en la boca)
поцелуем в рот)
Y te quedaste
И ты остался.
(Dormida en hamaca
(Спит во мне гамак
Y despertaste
И ты проснулся.
(Con un beso en la boca)
поцелуем в рот)
Oye mami, y esa noche la pasamos bajo un arrullo de palmas
Эй, мама, и в ту ночь мы провели ее под воркованием ладоней.
Y todo era polon polon... Polon polon
И все было полон полон ... полон полон.
Y te quedaste
И ты остался.
(Dormida en hamaca)
(Спит во мне гамак)
Y despertaste
И ты проснулся.
(Con un beso en la boca)
поцелуем в рот)
Y te quedaste
И ты остался.
(Dormida en hamaca)
(Спит во мне гамак)
Y despertaste
И ты проснулся.
(Con un beso en la boca)
поцелуем в рот)
Y te quedaste
И ты остался.
te quedaste dormida (dormida en hamaca)
Ты заснула (спала во мне гамак)
Y yo besando tu boquita (con un beso en la boca)
И я целую твой рот поцелуем во рту).
Diciéndote cositas bonitas, de amor (dormida en hamaca)
Рассказывая тебе красивые лакомые кусочки любви (спит во мне гамак)
De esas que salen del corazón (con un beso en la boca)
Из тех, что выходят из сердца поцелуем во рту)
Mientras yo te acariciaba (dormida en hamaca)
Пока я ласкал тебя (спал во мне гамак)
Te despertaste reída (con un beso en la boca)
Ты проснулся от смеха поцелуем во рту).
Susurrándome al oído
Шепчу мне на ухо.
(Dormida en hamaca)
(Спит во мне гамак)
despertaste
Ты проснулся.
(Con un beso en la boca)
поцелуем в рот)





Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.