Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Mujer de Carne y Hueso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer de Carne y Hueso
Женщина из плоти и крови
Estos
tiempos
sin
motivos
para
escribir
una
canción
В
эти
времена
нет
повода
писать
песни
Pocos
regalan
poemas,
serenatas
o
una
flor
Мало
кто
дарит
стихи,
серенады
или
цветы
Todo
es
un
mercado
persa,
desde
México
a
Estambul
Всё
стало
рынком,
от
Мексики
до
Стамбула
Cada
quien
tiene
su
precio,
su
factura
o
su
valor
У
каждого
своя
цена,
свой
счёт
или
своя
ценность
Una
señora
bonita,
a
intereses
se
casó
Красивая
женщина
вышла
замуж
по
расчёту
Si
al
marido
no
le
alcanza,
una
amante
y
se
acabó
Если
мужу
не
хватает,
любовник
– и
дело
с
концом
Mira
a
un
lado,
mira
al
otro,
y
si
nadie
la
miró
Смотрит
налево,
смотрит
направо,
а
если
никто
не
посмотрел,
Le
basta
que
el
tipo
jure
que
a
nadie
le
contó
Ей
достаточно,
чтобы
парень
поклялся,
что
никому
не
рассказал
En
esta
ciudad
sin
alma
В
этом
городе
без
души
Donde
todo
se
vendió
Где
всё
продаётся
Ahora
somos
invisibles
Теперь
мы
невидимы
Los
que
hablamos
del
amor
Те,
кто
говорит
о
любви
Por
eso,
vendo
los
motivos
para
escribir
una
canción
Поэтому
я
продаю
поводы
для
написания
песен
Tristezas,
alegrías,
un
beso,
una
flor
Печали,
радости,
поцелуй,
цветок
Vendo,
vendo,
vendo,
yo
le
vendo
una
canción
Продаю,
продаю,
продаю,
я
продаю
тебе
песню
Mil
poemas
vividos
y
una
historia
de
amor
Тысячу
прожитых
стихов
и
историю
любви
Por
eso,
vendo
los
motivos
para
escribir
una
canción
Поэтому
я
продаю
поводы
для
написания
песен
Nostalgias,
soledades
y
una
historia
de
amor
Ностальгию,
одиночество
и
историю
любви
Vendo,
vendo,
vendo,
yo
le
vendo
una
canción
Продаю,
продаю,
продаю,
я
продаю
тебе
песню
Tristezas,
alegrías
y
le
regalo
una
flor
Печали,
радости
и
дарю
тебе
цветок
¡Extra!
Экстренное
сообщение!
Se
busca
un
amor
Разыскивается
любовь
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
(Yo
quiero
una
mujer
de
beso
y
sexo;
vino,
pan
y
alma
pura)
(Я
хочу
женщину
с
поцелуями
и
сексом;
вино,
хлеб
и
чистую
душу)
En
este
tiempo,
estamos
viviendo
una
gran
desilusión
В
это
время
мы
переживаем
большое
разочарование
Nadie
quiere
tu
cariño
si
no
puedes
comprar
su
amor,
no,
no
Никто
не
хочет
твоей
ласки,
если
ты
не
можешь
купить
их
любовь,
нет,
нет
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
Que
yo
no
quiero
factura
Я
не
хочу
счёт
(Yo
quiero
una
mujer
de
beso
y
sexo;
vino,
pan
y
alma
pura)
(Я
хочу
женщину
с
поцелуями
и
сексом;
вино,
хлеб
и
чистую
душу)
Una
señora
bonita,
a
intereses
vendió
su
amor
Красивая
женщина
продала
свою
любовь
по
расчёту
Hoy,
vive
lamentando,
vive
llorando
su
error,
tú
ves
Сегодня
она
сожалеет,
оплакивает
свою
ошибку,
ты
видишь
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
(Yo
quiero
una
mujer
de
beso
y
sexo;
vino,
pan
y
alma
pura)
(Я
хочу
женщину
с
поцелуями
и
сексом;
вино,
хлеб
и
чистую
душу)
Que
me
regale
su
amor
bonito
y
no
me
venda
sus
besos
Чтобы
она
подарила
мне
свою
прекрасную
любовь,
а
не
продавала
свои
поцелуи
Pa'
darle
mucho
cariño,
yo
quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso
Чтобы
дарить
ей
много
ласки,
я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови
De
carne
y
hueso
Из
плоти
и
крови
De
carne
y
hueso
Из
плоти
и
крови
Qué,
qué,
qué,
qué,
¿qué?
Что,
что,
что,
что,
что?
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
Que
yo
no
quiero
un
amor
cotizado,
yo
no
quiero
placer
comprado
Я
не
хочу
оцененную
любовь,
я
не
хочу
купленное
удовольствие
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
Se
busca
un
amor
bonito,
se
busca
un
amor
sincero
Разыскивается
красивая
любовь,
разыскивается
искренняя
любовь
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
Vente
conmigo
que
tú
sabes
que
te
doy
cosas
buenas
Пойдём
со
мной,
ты
знаешь,
что
я
дам
тебе
хорошие
вещи
Te
doy
cosas
valiosas,
te
doy
cosas
finas
Я
дам
тебе
ценные
вещи,
я
дам
тебе
изысканные
вещи
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
Que
aunque
la
gente
diga
que
tú
eres
interesada
Даже
если
люди
говорят,
что
ты
корыстная
No
les
pares
bola
que
a
mí
no
me
importa
nada,
más
nada
Не
обращай
на
них
внимания,
мне
всё
равно,
больше
ничего
(Quiero
una
mujer
de
carne
y
hueso,
no
mujer
de
precio
y
factura)
(Я
хочу
женщину
из
плоти
и
крови,
а
не
женщину
с
ценой
и
счётом)
Dale
rico
que
es
más
precio
y
factura
Давай,
зажигай,
это
больше,
чем
цена
и
счёт
Ay,
y
ya
lo
sabes,
eso
es
la
que
hay
Ай,
и
ты
уже
знаешь,
это
то,
что
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.