Guayacán Orquesta - Mujer de Carne y Hueso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guayacán Orquesta - Mujer de Carne y Hueso




Mujer de Carne y Hueso
Женщина из плоти и крови
Estos tiempos sin motivos para escribir una canción
В эти времена нет повода писать песни
Pocos regalan poemas, serenatas o una flor
Мало кто дарит стихи, серенады или цветы
Todo es un mercado persa, desde México a Estambul
Всё стало рынком, от Мексики до Стамбула
Cada quien tiene su precio, su factura o su valor
У каждого своя цена, свой счёт или своя ценность
Una señora bonita, a intereses se casó
Красивая женщина вышла замуж по расчёту
Si al marido no le alcanza, una amante y se acabó
Если мужу не хватает, любовник и дело с концом
Mira a un lado, mira al otro, y si nadie la miró
Смотрит налево, смотрит направо, а если никто не посмотрел,
Le basta que el tipo jure que a nadie le contó
Ей достаточно, чтобы парень поклялся, что никому не рассказал
En esta ciudad sin alma
В этом городе без души
Donde todo se vendió
Где всё продаётся
Ahora somos invisibles
Теперь мы невидимы
Los que hablamos del amor
Те, кто говорит о любви
Por eso, vendo los motivos para escribir una canción
Поэтому я продаю поводы для написания песен
Tristezas, alegrías, un beso, una flor
Печали, радости, поцелуй, цветок
Vendo, vendo, vendo, yo le vendo una canción
Продаю, продаю, продаю, я продаю тебе песню
Mil poemas vividos y una historia de amor
Тысячу прожитых стихов и историю любви
Por eso, vendo los motivos para escribir una canción
Поэтому я продаю поводы для написания песен
Nostalgias, soledades y una historia de amor
Ностальгию, одиночество и историю любви
Vendo, vendo, vendo, yo le vendo una canción
Продаю, продаю, продаю, я продаю тебе песню
Tristezas, alegrías y le regalo una flor
Печали, радости и дарю тебе цветок
¡Extra!
Экстренное сообщение!
Se busca un amor
Разыскивается любовь
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
(Yo quiero una mujer de beso y sexo; vino, pan y alma pura)
хочу женщину с поцелуями и сексом; вино, хлеб и чистую душу)
En este tiempo, estamos viviendo una gran desilusión
В это время мы переживаем большое разочарование
Nadie quiere tu cariño si no puedes comprar su amor, no, no
Никто не хочет твоей ласки, если ты не можешь купить их любовь, нет, нет
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
Que yo no quiero factura
Я не хочу счёт
(Yo quiero una mujer de beso y sexo; vino, pan y alma pura)
хочу женщину с поцелуями и сексом; вино, хлеб и чистую душу)
Una señora bonita, a intereses vendió su amor
Красивая женщина продала свою любовь по расчёту
Hoy, vive lamentando, vive llorando su error, ves
Сегодня она сожалеет, оплакивает свою ошибку, ты видишь
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
(Yo quiero una mujer de beso y sexo; vino, pan y alma pura)
хочу женщину с поцелуями и сексом; вино, хлеб и чистую душу)
Que me regale su amor bonito y no me venda sus besos
Чтобы она подарила мне свою прекрасную любовь, а не продавала свои поцелуи
Pa' darle mucho cariño, yo quiero una mujer de carne y hueso
Чтобы дарить ей много ласки, я хочу женщину из плоти и крови
De carne y hueso
Из плоти и крови
De carne y hueso
Из плоти и крови
Guayacán
Guayacán
Qué, qué, qué, qué, ¿qué?
Что, что, что, что, что?
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
Que yo no quiero un amor cotizado, yo no quiero placer comprado
Я не хочу оцененную любовь, я не хочу купленное удовольствие
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
Se busca un amor bonito, se busca un amor sincero
Разыскивается красивая любовь, разыскивается искренняя любовь
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
Vente conmigo que sabes que te doy cosas buenas
Пойдём со мной, ты знаешь, что я дам тебе хорошие вещи
Te doy cosas valiosas, te doy cosas finas
Я дам тебе ценные вещи, я дам тебе изысканные вещи
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
Que aunque la gente diga que eres interesada
Даже если люди говорят, что ты корыстная
No les pares bola que a no me importa nada, más nada
Не обращай на них внимания, мне всё равно, больше ничего
(Quiero una mujer de carne y hueso, no mujer de precio y factura)
хочу женщину из плоти и крови, а не женщину с ценой и счётом)
Dale rico que es más precio y factura
Давай, зажигай, это больше, чем цена и счёт
Ay, y ya lo sabes, eso es la que hay
Ай, и ты уже знаешь, это то, что есть





Writer(s): Caicedo Cordoba Saturnino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.