Paroles et traduction Gucci Mane - Long Live Dolph
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Live Dolph
Долгой жизни Долфу
R.I.P.
to
Flippa
Покойся
с
миром,
Флиппа
(Zaytoven)
huh
(Zaytoven)
ага
Long
live
Dolph
(Metro)
Долгой
жизни
Долфу
(Metro)
Gucci
(Dolph)
Gucci
(Dolph)
R.I.P.
to
Flippa
(Flippa),
a
money-gettin'
nigga
(my
nigga)
Покойся
с
миром,
Флиппа
(Flippa),
добытчик
денег
(мой
братан)
Had
to
blaze
one
up
for
Dolph
(for
Dolph)
Должен
был
закрутить
одну
за
Долфа
(за
Долфа)
Don't
think
they
felt
ya
like
I
feel
him
(I
feel
him)
Не
думаю,
что
они
чувствовали
тебя
так,
как
я
(я
чувствую
тебя)
Same
niggas
wanna
be
ya,
be
the
ones
that
come
to
kill
ya
(damn)
Те
же
ниггеры,
что
хотят
быть
тобой,
первыми
придут
тебя
убить
(черт)
Now,
don't
that
sound
familiar?
(Damn)
your
name,
they
gon'
remember
(yeah)
Ну
разве
это
не
звучит
знакомо?
(Черт)
твое
имя,
они
запомнят
(да)
Can't
be
quiet
and
go
silent,
life
violent,
we
still
outside
Нельзя
молчать,
жизнь
жестока,
мы
все
еще
на
улицах
Hurt
me
inside,
I
can't
hide
it,
it's
hard
to
hide
Мне
больно
внутри,
я
не
могу
это
скрыть,
это
трудно
скрыть
Bein'
a
trap
rapper,
it's
a
miracle
if
you
survive
(yeah)
Быть
трэп-рэпером
- это
чудо,
если
ты
выживешь
(да)
Every
day,
I
pray
and
thank
the
Lord
that
I'm
still
alive
(the
Lord)
Каждый
день
я
молюсь
и
благодарю
Господа,
что
я
все
еще
жив
(Господа)
When
it
comes
to
legends,
Dolph,
forever
in
my
top
five
(Dolph)
Когда
дело
доходит
до
легенд,
Долф,
навсегда
в
моей
пятерке
лучших
(Dolph)
Real
life
street
nigga,
never
had
to
tell
lies
(no)
Настоящий
уличный
ниггер,
никогда
не
приходилось
лгать
(нет)
Remember
used
to
rap
about
weed,
he
didn't
sell
pies
Помню,
он
читал
рэп
о
траве,
он
не
продавал
пироги
Freshest
young
nigga
on
the
scene,
had
his
own
style
(fresh)
Самый
свежий
молодой
ниггер
на
сцене,
у
него
был
свой
стиль
(свежий)
Don't
take
your
life
for
granted,
could
be
gone
in
seconds
(pyoom)
Не
принимай
свою
жизнь
как
должное,
все
может
закончиться
в
секунду
(бах)
R.I.P.
to
Dolph,
long,
long
live
the
legend
(long)
Покойся
с
миром,
Долф,
долгих
лет
жизни
легенде
(долгих)
From
Memphis
to
the
6 (6),
they
felt
you
in
the
bricks
(bricks)
От
Мемфиса
до
6 (6),
тебя
чувствовали
в
кирпичах
(кирпичи)
The
day
you
died,
it
broke
my
heart,
a
day
I
won't
forget
(damn)
День,
когда
ты
умер,
разбил
мне
сердце,
день,
который
я
не
забуду
(черт)
One
thing
you
know,
you're
missed
(missed),
one
thing
you
know,
we
pissed
(rrr)
Одно
ты
знаешь,
по
тебе
скучают
(скучают),
одно
ты
знаешь,
мы
в
бешенстве
(грр)
It's
Paper
Route
forever,
you
know
Wop
gon'
represent
(wop)
Это
Paper
Route
навсегда,
ты
знаешь,
Wop
будет
представлять
(Wop)
You
know
Glock
gon'
represent
(Glock),
lil'
TreTre
gon'
represent
(TreTre)
Ты
знаешь,
Glock
будет
представлять
(Glock),
малыш
TreTre
будет
представлять
(TreTre)
I
done
shed
so
many
tears,
I
had
to
hit
the
mic
and
vent
(vent)
Я
пролил
так
много
слез,
мне
пришлось
взять
микрофон
и
выговориться
(выговориться)
I
pull
up,
it's
an
event,
we
pull
up,
this
how
it
went
(skrrt)
Я
подъезжаю,
это
событие,
мы
подъезжаем,
вот
как
все
было
(скррт)
Threw
so
much
money
in
Magic,
bitches
say
we
paid
they
rent
(well,
damn)
Мы
потратили
столько
денег
в
Magic,
сучки
говорят,
что
мы
оплатили
их
аренду
(ну
и
дела)
Million-dollar
cars,
no
tint
(tint),
we
scratched
off
like,
"Where
they
went?"
(skrrt)
Машины
за
миллион
долларов,
без
тонировки
(тонировка),
мы
сорвались
с
места,
типа:
"Куда
они
делись?"
(скррт)
Know
your
legacy
gon'
live
on,
know
exactly
what
you
meant
(you
meant)
Знай,
твое
наследие
будет
жить,
знай,
что
именно
ты
значил
(ты
значил)
When
it
comes
to
independent,
man,
you
are
the
president
(the
prezi')
Когда
дело
доходит
до
независимости,
чувак,
ты
президент
(президент)
For
puttin'
on
your
relatives,
showin'
love,
wasn't
hesitant
(nah)
За
то,
что
ты
поддерживал
своих
родных,
проявлял
любовь,
не
колеблясь
(неа)
Tryna
find
the
positive
('tive),
but
it's
only
negative
('tive)
Пытаюсь
найти
позитив
('тив),
но
вижу
только
негатив
('тив)
So
much
hate
and
envy
out
here,
I
don't
got
two
fucks
to
give
(no
fucks
to
give)
Так
много
ненависти
и
зависти
вокруг,
мне
плевать
(плевать)
So
this
is
how
it
is,
gotta
die
to
get
your
props?
(Huh?)
Так
вот
как
это,
нужно
умереть,
чтобы
получить
признание?
(А?)
Never
get
your
flowers
while
you're
here,
and
damn,
that
says
a
lot
(a
lot)
Никогда
не
получишь
свои
цветы,
пока
ты
здесь,
и,
черт
возьми,
это
многое
говорит
(многое)
All
this
senseless
violence
that
I'm
seein',
I
swear
it
needs
to
stop
(stop)
Все
это
бессмысленное
насилие,
которое
я
вижу,
клянусь,
оно
должно
прекратиться
(прекратиться)
Humans
killin'
other
human
beings
almost
'round
the
clock
(hah)
Люди
убивают
других
людей
почти
круглосуточно
(ха)
In
a
circular,
circlin'
the
block
(block)
По
кругу,
кружатся
вокруг
квартала
(квартал)
Drop
the
top,
this
time
for
Dolph
(for
Dolph)
Опускаю
крышу,
на
этот
раз
за
Долфа
(за
Долфа)
Every
time
you
see
Guwop
this
summer,
you
gon'
see
it
off
(off)
Каждый
раз,
когда
увидишь
Guwop
этим
летом,
ты
все
поймешь
(поймешь)
Then
be
careful
and
stay
dangerous
every
time
I
leave
the
house
(stay
dangerous)
Тогда
будь
осторожен
и
оставайся
опасным
каждый
раз,
когда
я
выхожу
из
дома
(оставайся
опасным)
The
odds
stacked
against
you
in
the
hood,
we
tryna
make
it
out
(go)
В
гетто
все
против
тебя,
мы
пытаемся
выбраться
(вперед)
Backseat
of
my
Rolls-Royce
Phantom,
playin'
Paper
Route
(Route)
На
заднем
сиденье
моего
Rolls-Royce
Phantom,
слушаю
Paper
Route
(Route)
Like
since
Dolph
died,
that's
all
I'm
bumpin',
I
can't
take
it
out
(no)
С
тех
пор,
как
Долф
умер,
это
все,
что
я
слушаю,
я
не
могу
перестать
(нет)
Never
leave
the
house
without,
never
do
stunt
moves
for
clout
(no)
Никогда
не
выходи
из
дома
без,
никогда
не
делай
трюки
ради
хайпа
(нет)
If
you
all
about
your
paper
route,
then
roll
one
up
for
Dolph
Если
ты
за
свой
бумажный
маршрут,
тогда
закрути
один
за
Долфа
Choppa
on
my
couch
(grraow),
P's
all
'round
my
house
(P's)
Пушка
на
моем
диване
(грррау),
деньги
вокруг
моего
дома
(деньги)
Young
nigga,
I
be
fresh
as
fuck,
remindin'
you
of
Dolph
(remindin'
you
of
Dolph)
Молодой
ниггер,
я
чертовски
свеж,
напоминаю
тебе
Долфа
(напоминаю
тебе
Долфа)
That
bitch
from
the
South
(South),
my
name
in
her
mouth
(it's
Gucci)
Эта
сучка
с
Юга
(Юг),
мое
имя
у
нее
во
рту
(это
Gucci)
This
bitch
here
'bout
her
paper
routes,
her
favorite
rapper
Dolph
(it's
Dolph)
Эта
сучка
за
свои
бумажные
маршруты,
ее
любимый
рэпер
Долф
(это
Dolph)
Miss
you,
homie
Скучаю
по
тебе,
братан
The
whole
world
miss
you
Весь
мир
скучает
по
тебе
I
lost
a
friend,
I
lost
a
homie
Я
потерял
друга,
я
потерял
братана
The
world
lost
a
friend
Мир
потерял
друга
Lost
a
father,
and
a
son
Потерял
отца
и
сына
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.