Gucci Mane - Long Live Dolph - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gucci Mane - Long Live Dolph




Long Live Dolph
Долгой жизни Долфу
R.I.P. to Flippa
Покойся с миром, Флиппа
(Zaytoven) huh
(Zaytoven) ага
Metro, Zay
Metro, Zay
Long live Dolph (Metro)
Долгой жизни Долфу (Metro)
Gucci (Dolph)
Gucci (Dolph)
R.I.P. to Flippa (Flippa), a money-gettin' nigga (my nigga)
Покойся с миром, Флиппа (Flippa), добытчик денег (мой братан)
Had to blaze one up for Dolph (for Dolph)
Должен был закрутить одну за Долфа (за Долфа)
Don't think they felt ya like I feel him (I feel him)
Не думаю, что они чувствовали тебя так, как я чувствую тебя)
Same niggas wanna be ya, be the ones that come to kill ya (damn)
Те же ниггеры, что хотят быть тобой, первыми придут тебя убить (черт)
Now, don't that sound familiar? (Damn) your name, they gon' remember (yeah)
Ну разве это не звучит знакомо? (Черт) твое имя, они запомнят (да)
Can't be quiet and go silent, life violent, we still outside
Нельзя молчать, жизнь жестока, мы все еще на улицах
Hurt me inside, I can't hide it, it's hard to hide
Мне больно внутри, я не могу это скрыть, это трудно скрыть
Bein' a trap rapper, it's a miracle if you survive (yeah)
Быть трэп-рэпером - это чудо, если ты выживешь (да)
Every day, I pray and thank the Lord that I'm still alive (the Lord)
Каждый день я молюсь и благодарю Господа, что я все еще жив (Господа)
When it comes to legends, Dolph, forever in my top five (Dolph)
Когда дело доходит до легенд, Долф, навсегда в моей пятерке лучших (Dolph)
Real life street nigga, never had to tell lies (no)
Настоящий уличный ниггер, никогда не приходилось лгать (нет)
Remember used to rap about weed, he didn't sell pies
Помню, он читал рэп о траве, он не продавал пироги
Freshest young nigga on the scene, had his own style (fresh)
Самый свежий молодой ниггер на сцене, у него был свой стиль (свежий)
Don't take your life for granted, could be gone in seconds (pyoom)
Не принимай свою жизнь как должное, все может закончиться в секунду (бах)
R.I.P. to Dolph, long, long live the legend (long)
Покойся с миром, Долф, долгих лет жизни легенде (долгих)
From Memphis to the 6 (6), they felt you in the bricks (bricks)
От Мемфиса до 6 (6), тебя чувствовали в кирпичах (кирпичи)
The day you died, it broke my heart, a day I won't forget (damn)
День, когда ты умер, разбил мне сердце, день, который я не забуду (черт)
One thing you know, you're missed (missed), one thing you know, we pissed (rrr)
Одно ты знаешь, по тебе скучают (скучают), одно ты знаешь, мы в бешенстве (грр)
It's Paper Route forever, you know Wop gon' represent (wop)
Это Paper Route навсегда, ты знаешь, Wop будет представлять (Wop)
You know Glock gon' represent (Glock), lil' TreTre gon' represent (TreTre)
Ты знаешь, Glock будет представлять (Glock), малыш TreTre будет представлять (TreTre)
I done shed so many tears, I had to hit the mic and vent (vent)
Я пролил так много слез, мне пришлось взять микрофон и выговориться (выговориться)
I pull up, it's an event, we pull up, this how it went (skrrt)
Я подъезжаю, это событие, мы подъезжаем, вот как все было (скррт)
Threw so much money in Magic, bitches say we paid they rent (well, damn)
Мы потратили столько денег в Magic, сучки говорят, что мы оплатили их аренду (ну и дела)
Million-dollar cars, no tint (tint), we scratched off like, "Where they went?" (skrrt)
Машины за миллион долларов, без тонировки (тонировка), мы сорвались с места, типа: "Куда они делись?" (скррт)
Know your legacy gon' live on, know exactly what you meant (you meant)
Знай, твое наследие будет жить, знай, что именно ты значил (ты значил)
When it comes to independent, man, you are the president (the prezi')
Когда дело доходит до независимости, чувак, ты президент (президент)
For puttin' on your relatives, showin' love, wasn't hesitant (nah)
За то, что ты поддерживал своих родных, проявлял любовь, не колеблясь (неа)
Tryna find the positive ('tive), but it's only negative ('tive)
Пытаюсь найти позитив ('тив), но вижу только негатив ('тив)
So much hate and envy out here, I don't got two fucks to give (no fucks to give)
Так много ненависти и зависти вокруг, мне плевать (плевать)
So this is how it is, gotta die to get your props? (Huh?)
Так вот как это, нужно умереть, чтобы получить признание? (А?)
Never get your flowers while you're here, and damn, that says a lot (a lot)
Никогда не получишь свои цветы, пока ты здесь, и, черт возьми, это многое говорит (многое)
All this senseless violence that I'm seein', I swear it needs to stop (stop)
Все это бессмысленное насилие, которое я вижу, клянусь, оно должно прекратиться (прекратиться)
Humans killin' other human beings almost 'round the clock (hah)
Люди убивают других людей почти круглосуточно (ха)
In a circular, circlin' the block (block)
По кругу, кружатся вокруг квартала (квартал)
Drop the top, this time for Dolph (for Dolph)
Опускаю крышу, на этот раз за Долфа (за Долфа)
Every time you see Guwop this summer, you gon' see it off (off)
Каждый раз, когда увидишь Guwop этим летом, ты все поймешь (поймешь)
Then be careful and stay dangerous every time I leave the house (stay dangerous)
Тогда будь осторожен и оставайся опасным каждый раз, когда я выхожу из дома (оставайся опасным)
The odds stacked against you in the hood, we tryna make it out (go)
В гетто все против тебя, мы пытаемся выбраться (вперед)
Backseat of my Rolls-Royce Phantom, playin' Paper Route (Route)
На заднем сиденье моего Rolls-Royce Phantom, слушаю Paper Route (Route)
Like since Dolph died, that's all I'm bumpin', I can't take it out (no)
С тех пор, как Долф умер, это все, что я слушаю, я не могу перестать (нет)
Never leave the house without, never do stunt moves for clout (no)
Никогда не выходи из дома без, никогда не делай трюки ради хайпа (нет)
If you all about your paper route, then roll one up for Dolph
Если ты за свой бумажный маршрут, тогда закрути один за Долфа
Choppa on my couch (grraow), P's all 'round my house (P's)
Пушка на моем диване (грррау), деньги вокруг моего дома (деньги)
Young nigga, I be fresh as fuck, remindin' you of Dolph (remindin' you of Dolph)
Молодой ниггер, я чертовски свеж, напоминаю тебе Долфа (напоминаю тебе Долфа)
That bitch from the South (South), my name in her mouth (it's Gucci)
Эта сучка с Юга (Юг), мое имя у нее во рту (это Gucci)
This bitch here 'bout her paper routes, her favorite rapper Dolph (it's Dolph)
Эта сучка за свои бумажные маршруты, ее любимый рэпер Долф (это Dolph)
Miss you, homie
Скучаю по тебе, братан
The whole world miss you
Весь мир скучает по тебе
I lost a friend, I lost a homie
Я потерял друга, я потерял братана
The world lost a friend
Мир потерял друга
Lost a father, and a son
Потерял отца и сына
Damn
Черт






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.