Gucci Mane - Mrs. Davis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gucci Mane - Mrs. Davis




Mrs. Davis
Миссис Дэвис
Got it on me, I'ma cut the fool
Она у меня, я буду дурачиться
I ain't wait on IG to check a motherfucker
Не буду ждать инсты, чтобы проверить ублюдка
30, you're a fool for this motherfucker
30, ты дурак ради этого ублюдка
Huh, brr
Ха, брр
Guwop
Гуччи
Yeah, go
Да, начинай
Happy wife, happy life, I took my own advice (huh)
Счастливая жена, счастливая жизнь, я последовал своему же совету (ха)
I think about my wife and all that she had to sacrifice (yeah)
Я думаю о своей жене и о том, чем ей пришлось пожертвовать (да)
Real humble beginnings, now our life different
Очень скромное начало, теперь наша жизнь другая
My bitch worth a half a billi', yeah, my wife different (oh damn)
Моя сучка стоит полмиллиарда, да, моя жена другая (черт возьми)
So I ain't got no time for these momentary sluts (no)
Так что у меня нет времени на этих мимолетных шлюх (нет)
I still remember visits that you made to Terre Haute (huh)
Я до сих пор помню твои визиты в Терре-Хот (ха)
It's our anniversary, like Toni, Toni, Toni (Toni, Toni, Toni)
У нас годовщина, как у Тони, Тони, Тони (Тони, Тони, Тони)
No Instagram relationships, that other shit be phony (fake as hell)
Никаких отношений в Instagram, эта хрень фальшивая (фальшивка)
Had to buy her two rings 'cause we got married twice (bling)
Пришлось купить ей два кольца, потому что мы женились дважды (блеск)
A million-dollar push present 'cause she carry ice (wow)
Подарок за миллион долларов за роды, ведь она носит бриллианты (вау)
When I think about my life, they tried to give me life (life)
Когда я думаю о своей жизни, они пытались дать мне срок (срок)
Havin' wet dreams 'bout my spouse while I'm clutchin' on my knife
Видел мокрые сны о своей жене, пока сжимал нож
Every time we have fun, I end up with a son (ice)
Каждый раз, когда мы развлекаемся, у меня рождается сын (айс)
Mix the reefer with the rum, and then I make her cum
Смешиваю травку с ромом, и она кончает
Turned the house into a home, or should I say a mansion (true)
Превратил дом в очаг, или мне лучше сказать в особняк (правда)
Now we workin' on our second one 'cause ain't no second chances (true)
Сейчас мы работаем над вторым, потому что второго шанса не будет (правда)
I was at my worst, so you deserve my best (yeah)
Я был в худшем состоянии, поэтому ты заслуживаешь лучшего (да)
I treat you like a queen (queen) 'cause you deserve the best (best)
Я отношусь к тебе как к королеве (королева), потому что ты заслуживаешь лучшего (лучшего)
Said I'd get 20 years, she didn't break a sweat (nah)
Сказали, что мне дадут 20 лет, она и глазом не моргнула (нет)
Went from kissin' in the jail (mwah), to kissin' on a jet (vroom)
От поцелуев в тюрьме (чмок), до поцелуев в самолете (вррум)
It's diamonds on her wrists (bling), it's diamonds on her neck (brr)
Бриллианты на ее запястьях (блеск), бриллианты на ее шее (брр)
You showed me loyalty, so you get all my respect (baow)
Ты проявила преданность, поэтому ты получаешь все мое уважение (бау)
Yeah, it's diamonds on your fists (bling), and diamonds on your neck (brr)
Да, бриллианты на твоих кулачках (блеск) и бриллианты на твоей шее (брр)
It's love and loyalty, so you get all my respect (damn)
Это любовь и верность, поэтому ты получаешь все мое уважение (черт)
You know you special to me, that's why you got my last name (huh)
Ты знаешь, что ты особенная для меня, поэтому у тебя моя фамилия (ха)
Drop a 60 on a jet (60), just like Kobe last game (Kobe)
Скинул 60 на самолет (60), как в последней игре Кобе (Кобе)
I put emeralds on your ring (emeralds), and diamonds on your bag (diamonds)
Я вставил изумруды в твое кольцо (изумруды) и бриллианты в твою сумку (бриллианты)
All them Hollywood love affairs, they don't ever last (no)
Все эти голливудские любовные истории, они никогда не длятся долго (нет)
She don't judge me on my past, I'm so glad she crossed my path (yeah)
Она не судит меня по моему прошлому, я так рад, что наши пути пересеклись (да)
See the way I handle business I remind her of her dad (dad)
Видя, как я веду дела, она вспоминает своего отца (отец)
Even helped to lift my spirits on them days when I was sad (sad)
Даже помогала мне поднять настроение в те дни, когда мне было грустно (грустно)
Even helped to calm me down (down) on them days when I was mad (mad)
Даже помогала мне успокоиться (успокоиться) в те дни, когда я злился (злился)
Changed your name to Mrs. Davis (Davis), and our bond is super sacred (sacred)
Сменила имя на миссис Дэвис (Дэвис), и наша связь супер священна (священна)
Let's have another baby (baby), I just need somebody to play with (ice)
Давай заведем еще одного ребенка (ребенка), мне просто нужно с кем-то играть (айс)
And when I'm growin' old, I know I'll have someone to stay with (true)
И когда я состарюсь, я знаю, что со мной кто-то останется (правда)
These bitches might know Gucci, but it's rare if they know Radric (ooh)
Эти сучки, может быть, и знают Гуччи, но редко кто знает Рэдрика (о)
We went from visits in them cages to performin' on stages (performin')
Мы прошли путь от свиданий в камерах до выступлений на сценах (выступлений)
After shows, we hit the suite, I swear the sex was so amazin' (so)
После шоу мы отправились в номер, клянусь, секс был таким потрясающим (таким)
They tryna spread these narratives that we some bad parents (no)
Они пытаются распространять эти россказни, что мы плохие родители (нет)
I take care of my kids, their mommas, and they grandparents (all of them)
Я забочусь о своих детях, их матерях и их бабушках и дедушках всех)
I'm not doin' no cappin', I'm bein' honest, no comparin' (no cappin')
Я не вру, я честен, без сравнений (не вру)
You know the Wop just pulled up in, everybody starin' (skrr)
Ты знаешь, только что подъехал Воп, все пялятся (скрр)
Hopped out three seasons McLaren, there go Ice parents (skatin')
Выскочил из трехсезонного Макларена, вот и родители Айс (катание на коньках)
ATL Jacob and walk my J up, still glarin' (brr)
Атланта Джейкоб и мой Джей поднимаются, все еще сверкают (брр)
I was at my worst, so you deserve my best (yeah)
Я был в худшем состоянии, поэтому ты заслуживаешь лучшего (да)
I treat you like a queen (queen) 'cause you deserve the best (best)
Я отношусь к тебе как к королеве (королева), потому что ты заслуживаешь лучшего (лучшего)
Said I'd get 20 years, she didn't break a sweat (nah)
Сказали, что мне дадут 20 лет, она и глазом не моргнула (нет)
Went from kissin' in the jail (mwah) to kissin' on a jet (vroom)
От поцелуев в тюрьме (чмок), до поцелуев в самолете (вррум)
It's diamonds on her wrists (bling), it's diamonds on her neck (brr)
Бриллианты на ее запястьях (блеск), бриллианты на ее шее (брр)
You showed me loyalty, so you get all my respect (baow)
Ты проявила преданность, поэтому ты получаешь все мое уважение (бау)
Yeah, it's diamonds on your fists (bling) and diamonds on your neck (brr)
Да, бриллианты на твоих кулачках (блеск) и бриллианты на твоей шее (брр)
It's love and loyalty, so you get all my respect (damn)
Это любовь и верность, поэтому ты получаешь все мое уважение (черт)





Writer(s): Jacob Canady, Radric Davis, Samuel Gloade, Eric Sloan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.