Paroles et traduction Gucci Mane feat. BiC Fizzle & BigWalkDog - Red Flag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tay
Keith,
fuck
these
niggas
up)
(Тэй
Кит,
сделай
им
больно,
братан)
That's
a
red
flag
Это
красный
флаг
(AJ
got
them
hits,
boy)
(У
Эй
Джея
есть
эти
хиты,
пацан)
(DJ
Meech,
lil'
bitch)
(Диджей
Мич,
сучка)
I
can't
do
no
show
without
no
comma,
that's
a
red
flag
(nah,
cha-ching)
Я
не
могу
выступать
без
запятой
в
контракте,
это
красный
флаг
(нет,
дзинь-дзинь)
He
ain't
no
boss,
he
can't
do
what
he
wanna,
now
that's
a
red
flag
(nah)
Он
не
босс,
он
не
может
делать
то,
что
хочет,
это
красный
флаг
(нет)
Don't
confuse
these
carats
with
no
pointers,
that's
a
red
flag
(bling)
Не
путай
эти
караты
с
фианитами,
это
красный
флаг
(блеск)
Dismiss
me
with
that
baby
mama
drama,
now
that's
a
red
flag
(no)
Отвали
от
меня
с
этой
драмой
с
мамашей
моего
ребенка,
это
красный
флаг
(нет)
Shorty
got
more
followers
than
dollars,
that's
a
red
flag
(huh?)
У
малышки
подписчиков
больше,
чем
долларов,
это
красный
флаг
(ха?)
She
say
she
suck
the
dick,
but
she
don't
swallow,
now
that's
a
red
flag
(well,
damn)
Она
говорит,
что
сосёт,
но
не
глотает,
это
красный
флаг
(чёрт
возьми)
Bitch,
how
you
grown,
but
still
live
with
your
mama?
That's
a
red
flag
(woah)
Сука,
как
ты
выросла,
но
всё
ещё
живешь
с
мамой?
Это
красный
флаг
(вау)
Bitch,
how
you
totin'
a
bag
without
no
cash?
Now
that's
a
red
flag
(woah)
Сука,
как
ты
таскаешь
сумку
без
денег?
Это
красный
флаг
(вау)
Red
flag
if
your
Glock
ain't
a
.30
(not
a
.30)
Красный
флаг,
если
твой
Глок
не
тридцатый
калибр
(не
тридцатый)
Get
'em
in,
get
'em
gone
in
a
hurry
(woo,
woo)
Приведи
их,
убери
их
по-быстрому
(ву,
ву)
Walk
in
your
trap
and
take
over
your
trap
(your
trap)
Ворвусь
в
твою
ловушку
и
захвачу
её
(твою
ловушку)
'Cause
they
know
I
do
this
with
an
urgency
(with
an
urgency)
Потому
что
они
знают,
я
делаю
это
быстро
(очень
быстро)
Red
flag
if
you
ain't
never
heard
of
me
(never
heard
of
me)
Красный
флаг,
если
ты
обо
мне
никогда
не
слышала
(никогда
не
слышала)
I'm
the
one
post
in
the
hood
where
the
murder
be
(where
the
murder
be)
Я
тот,
кто
тусуется
в
гетто,
где
убивают
(где
убивают)
Lil'
mama
bad
with
an
ass
like
Cardi
B
(like
Cardi
B)
Малая
дерзкая
с
задницей
как
у
Карди
Би
(как
у
Карди
Би)
She
let
me
fuck
for
the
free,
but
for
you
a
fee
(huh?)
Она
даёт
мне
бесплатно,
а
тебе
за
деньги
(ха?)
Grey-grey
flag,
diamond
(diamond)
Серо-серый
флаг,
бриллиант
(бриллиант)
Whole
lot
of
cash
from
ramen
(from
ramen)
Куча
денег
от
лапши
(от
лапши)
Plus
I
can
still
go
post
in
the
hood,
they
play
and
it's
murder
for
hire
(murder
for
money)
Плюс
я
всё
ещё
могу
тусоваться
в
гетто,
они
играют,
и
это
убийство
по
найму
(убийство
за
деньги)
Ayo,
Gato,
send
me
a
hundo,
I
let
'em
go
for
the
low,
I
ain't
hidin'
(I
ain't
hidin')
Эй,
Гато,
отправь
мне
сотку,
я
отпущу
их
по
дешевке,
я
не
скрываюсь
(я
не
скрываюсь)
Red
flag
you
fuck
with
that
bag,
send
a
blitz
Красный
флаг,
ты
связалась
с
этой
сумкой,
пошли
облаву
Have
them
youngins
go
stay
where
you
hidin'
(where
you
at?)
Пусть
эти
детишки
останутся
там,
где
ты
прячешься
(где
ты?)
No
yap
(no
yap)
Никакого
лая
(никакого
лая)
Nigga
diss
1K,
get
slapped
(get
slapped)
Ниггер
диссит
1К,
получает
пощечину
(получает
пощечину)
Two
phones,
one
strictly
trap
(straight
trap)
Два
телефона,
один
строго
для
дел
(строго
для
дел)
Fuck
the
ho
and
I'm
kickin'
her
out
(straight
out)
Трахнул
сучку
и
выгоняю
её
(прямо
сейчас)
Red
flag,
you
ain't
gettin'
no
money
(no
money)
Красный
флаг,
ты
не
получаешь
денег
(никаких
денег)
You
on
internet
chasin'
that
clout
(that
clout)
Ты
гонишься
за
хайпом
в
интернете
(за
хайпом)
Red
flag,
you
cuffin'
these
hoes
(these
hoes)
Красный
флаг,
ты
ведешься
на
этих
сучек
(на
этих
сучек)
Fly
her
out,
my
dick
in
her
mouth
(in
her
mouth)
Отправляю
ее
в
полет,
мой
член
у
нее
во
рту
(у
нее
во
рту)
I
can't
do
no
show
without
no
comma,
that's
a
red
flag
(nah,
cha-ching)
Я
не
могу
выступать
без
запятой
в
контракте,
это
красный
флаг
(нет,
дзинь-дзинь)
He
ain't
no
boss,
he
can't
do
what
he
wanna,
now
that's
a
red
flag
(nah)
Он
не
босс,
он
не
может
делать
то,
что
хочет,
это
красный
флаг
(нет)
Don't
confuse
these
carats
with
no
pointers,
that's
a
red
flag
(bling)
Не
путай
эти
караты
с
фианитами,
это
красный
флаг
(блеск)
Dismiss
me
with
that
baby
mama
drama,
now
that's
a
red
flag
(no)
Отвали
от
меня
с
этой
драмой
с
мамашей
моего
ребенка,
это
красный
флаг
(нет)
Shorty
got
more
followers
than
dollars,
that's
a
red
flag
(huh?)
У
малышки
подписчиков
больше,
чем
долларов,
это
красный
флаг
(ха?)
She
say
she
suck
the
dick,
but
she
don't
swallow,
now
that's
a
red
flag
(well,
damn)
Она
говорит,
что
сосёт,
но
не
глотает,
это
красный
флаг
(чёрт
возьми)
Bitch,
how
you
grown,
but
still
live
with
your
mama?
That's
a
red
flag
(woah)
Сука,
как
ты
выросла,
но
всё
ещё
живешь
с
мамой?
Это
красный
флаг
(вау)
Bitch,
how
you
totin'
a
bag
without
no
cash?
Now
that's
a
red
flag
(woah)
Сука,
как
ты
таскаешь
сумку
без
денег?
Это
красный
флаг
(вау)
Wait,
how
you
know
the
plug,
but
ain't
met
the
plug?
See,
that's
a
red
flag
Подожди,
как
ты
знаешь
поставщика,
но
не
встречалась
с
ним?
Видишь,
это
красный
флаг
You
talkin'
'bout
you
trap,
we
know
you
cappin',
he
was
deadass
Ты
говоришь,
что
ты
в
деле,
мы
знаем,
ты
пиздишь,
он
был
серьезен
Yeah,
that's
WalkDog
pushin'
Lambo'
truck
for
breakfast,
he
just
sped
past
Да,
это
УокДог
гоняет
на
Ламбо
Траке
на
завтрак,
он
только
что
промчался
мимо
Be
the
first
one
pop
my
shit
when
we
pop
out
'cause
I
was
dead
last
Будь
первой,
кто
врубит
мой
трек,
когда
мы
выходим,
потому
что
я
был
последним
I
got
rich
off
songs
and
this
phone
and
this
red
bag
Я
разбогател
на
песнях,
этом
телефоне
и
этой
красной
сумке
And
I'm
hoppin'
off
a
plane,
pop
Percs
for
pain
'cause
I
got
jet
lag
(BigWalkDog)
И
я
выпрыгиваю
из
самолета,
глотаю
Перкосет
от
боли,
потому
что
у
меня
джетлаг
(БигУокДог)
The
plug
say,
"Pull
up,"
and
you
gotta
wait?
That's
a
red
flag
Поставщик
говорит:
"Подъезжай",
а
тебе
приходится
ждать?
Это
красный
флаг
Whole
time
he
fishin'
chickens,
you
the
bait,
you
a
dead
man
Всё
это
время
он
ловит
рыбу,
ты
наживка,
ты
мертвец
On-on
Bouldercrest
right
by
the
Texaco
На
Боулдеркрест,
прямо
у
Тексако
So
Icy
Walk,
the
1017
Eskimo
Соу
Айси
Уок,
1017
Эскимо
Just
like
the
spot,
pulled
in,
told
her,
"Let
'em
go"
Прямо
как
на
месте,
подъехал,
сказал
ей:
"Отпусти
их"
How
you
got
this,
you
got
that?
I'ma
tell
'em
no
Откуда
у
тебя
это,
откуда
у
тебя
то?
Я
скажу
им
нет
And
l
can
mail
a
'bow,
and
I
can
mail
some
more
И
я
могу
отправить
немного,
и
я
могу
отправить
ещё
That's
a
red
flag
if
you
diss,
but
you
scared
of
smoke
Это
красный
флаг,
если
ты
диссишь,
но
боишься
дыма
Say
it's
Za',
but
it's
mid
when
you
smell
it
though
Говоришь,
что
это
травка,
но
это
середнячок,
когда
чувствуешь
запах
Can't
inhale
the
dope
Не
могу
вдохнуть
дурь
Man,
it's
some
bullshit,
dog
Чушь
собачья
I
can't
do
no
show
without
no
comma,
that's
a
red
flag
(nah,
cha-ching)
Я
не
могу
выступать
без
запятой
в
контракте,
это
красный
флаг
(нет,
дзинь-дзинь)
He
ain't
no
boss,
he
can't
do
what
he
wanna,
now
that's
a
red
flag
(nah)
Он
не
босс,
он
не
может
делать
то,
что
хочет,
это
красный
флаг
(нет)
Don't
confuse
these
carats
with
no
pointers,
that's
a
red
flag
(bling)
Не
путай
эти
караты
с
фианитами,
это
красный
флаг
(блеск)
Dismiss
me
with
that
baby
mama
drama,
now
that's
a
red
flag
(no)
Отвали
от
меня
с
этой
драмой
с
мамашей
моего
ребенка,
это
красный
флаг
(нет)
Shorty
got
more
followers
than
dollars,
that's
a
red
flag
(huh?)
У
малышки
подписчиков
больше,
чем
долларов,
это
красный
флаг
(ха?)
She
say
she
suck
the
dick,
but
she
don't
swallow,
now
that's
a
red
flag
(well,
damn)
Она
говорит,
что
сосёт,
но
не
глотает,
это
красный
флаг
(чёрт
возьми)
Bitch,
how
you
grown,
but
still
live
with
your
mama?
That's
a
red
flag
(woah)
Сука,
как
ты
выросла,
но
всё
ещё
живешь
с
мамой?
Это
красный
флаг
(вау)
Bitch,
how
you
totin'
a
bag
without
no
cash?
Now
that's
a
red
flag
(woah)
Сука,
как
ты
таскаешь
сумку
без
денег?
Это
красный
флаг
(вау)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brytavious Lakeith Chambers, Radric Delantic Davis, Adrian Martinez, Demetrius Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.