Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met Gala (feat. Offset)
Met Gala (feat. Offset)
If
Young
Metro
don't
trust
you,
I'm
gon'
shoot
you
Wenn
Young
Metro
dir
nicht
traut,
erschieße
ich
dich
Mil'
in
a
week
(hey)
'Ne
Mille
in
'ner
Woche
(hey)
I
bought
a
iced
out
Phillipe
(ice)
Ich
kaufte
eine
vereiste
Philippe
(Eis)
Yeah,
playin'
for
keeps
(keeps)
Ja,
wir
spielen
um
zu
gewinnen
(gewinnen)
Suck
the
dick
game,
she
a
leech
(leech)
Sie
lutscht
perfekt,
sie
ist
ein
Blutegel
(Blutegel)
Came
in
the
game
with
a
key
(key)
Kam
mit
einem
Schlüssel
ins
Spiel
(Schlüssel)
My
pockets
blew
up,
Monique
(Monique)
Meine
Taschen
sind
explodiert,
Monique
(Monique)
Ooh,
she
got
that
perfect
physique
(ooh)
Ooh,
sie
hat
diese
perfekte
Figur
(ooh)
I'll
tape
a
brick
to
her
cheeks
(brick)
Ich
klebe
ihr
einen
Ziegelstein
an
die
Wangen
(Ziegelstein)
Now
that
I'm
gettin'
this
money
Jetzt,
wo
ich
dieses
Geld
verdiene
I'm
fuckin'
these
thotties,
they
tryna
get
come
up
(come
up)
Ficke
ich
diese
Schlampen,
sie
wollen
hochkommen
(hochkommen)
This
is
good
week,
we
stackin'
up
Ms
Das
ist
eine
gute
Woche,
wir
stapeln
Millionen
And
I'm
snatchin'
that
Wraith
in
the
mornin'
(Wraith)
Und
ich
schnappe
mir
diesen
Wraith
am
Morgen
(Wraith)
I
was
that
nigga
locked
up
in
the
cell
Ich
war
dieser
Typ,
eingesperrt
in
der
Zelle
And
they
treated
me
like
I
was
normal
(normal)
Und
sie
behandelten
mich,
als
wäre
ich
normal
(normal)
Thankin'
the
Lord
for
them
blessings
Ich
danke
dem
Herrn
für
die
Segnungen
I
just
let
the
met
gala
dressin'
up
formal
(formal)
Ich
habe
mich
einfach
für
die
Met
Gala
formell
gekleidet
(formell)
Look
at
my
boogers,
they
big
as
you
(booger)
Schau
dir
meine
Klunker
an,
sie
sind
so
groß
wie
du
(Klunker)
You
could
get
shot
with
your
nigga
too
(bow)
Du
könntest
auch
mit
deinem
Kumpel
erschossen
werden
(bow)
This
stick
make
a
nigga
do
boogaloo
(brr)
Dieser
Stock
bringt
einen
Typen
zum
Boogaloo
(brr)
Bentley
Mulsanne
but
this
is
masseuse
(skrt)
Bentley
Mulsanne,
aber
das
ist
eine
Masseuse
(skrt)
I'm
havin'
more
stripes
than
Adidas
boost's
(havin'
that)
Ich
habe
mehr
Streifen
als
Adidas
Boosts
(habe
das)
Dick
in
her
mouth
like
I'm
edible
(dickin'
that)
Schwanz
in
ihrem
Mund,
als
wäre
ich
essbar
(Schwanz
in
das)
Nigga
stop
shootin',
you
better
move
(brr)
Hör
auf
zu
schießen,
du
bewegst
dich
besser
(brr)
I
fight
for
my
gang,
I
won't
let
'em
lose
(gang)
Ich
kämpfe
für
meine
Gang,
ich
lasse
sie
nicht
verlieren
(Gang)
Your
bitch,
she
wantin'
the
pipe,
aight
Deine
Schlampe,
sie
will
die
Pfeife,
aight
This
shit
started
off
lice
(huh)
Das
hier
hat
mit
Läusen
angefangen
(huh)
Hopped
in
my
DM
and
rode
me
a
kite,
flight
(yeah)
Ist
in
meine
DM
gehüpft
und
hat
mir
einen
Drachen
gebaut,
Flug
(ja)
And
she
on
the
very
first
flight
(go)
Und
sie
ist
auf
dem
allerersten
Flug
(go)
Finesse
a
nigga
then
get
this
shit
right
(huh)
Einen
Typen
reinlegen
und
dann
alles
richtig
machen
(huh)
On
sight,
right,
nigga,
goodnight
(on
sight)
Auf
frischer
Tat,
richtig,
Junge,
gute
Nacht
(auf
frischer
Tat)
Poppin'
that
shit
'cause
he
thinkin'
he
pipe,
pipe
Er
prahlt
damit,
weil
er
denkt,
er
wäre
eine
Pfeife,
Pfeife
Hunnid
rounds
drum
with
the
knife
(brr)
Hundert
Schuss
Magazin
mit
dem
Messer
(brr)
Me
and
the
Wop,
Biggie
and
Pac
(Wop)
Ich
und
der
Wop,
Biggie
und
Pac
(Wop)
But
we
so
different,
we
keepin'
the
Glock
(bow)
Aber
wir
sind
so
unterschiedlich,
wir
behalten
die
Glock
(bow)
I'm
on
a
yacht
and
a
yacht
on
my
watch
(yacht)
Ich
bin
auf
einer
Yacht
und
eine
Yacht
an
meiner
Uhr
(Yacht)
Fuckin'
a
thot
on
the
ocean,
Dubai
(thot)
Ficke
eine
Schlampe
auf
dem
Ozean,
Dubai
(Schlampe)
I'ma
play
dumb
but
that's
see
out
the
plot
(plot)
Ich
spiele
dumm,
aber
das
durchschaut
den
Plan
(Plan)
She
know
what
I'm
'bout
(hey)
Sie
weiß,
worum
es
mir
geht
(hey)
You
hear
this
dope
and
your
heart
gonna
stop
(hey)
Du
hörst
dieses
Dope
und
dein
Herz
wird
stehen
bleiben
(hey)
They
callin'
the
cops
(12)
Sie
rufen
die
Bullen
(12)
Hop
on
the
jet,
this
a
20
passenger
(jet)
Steig
in
den
Jet,
das
ist
ein
20-Passagier-Jet
(Jet)
Offset
the
mania,
I'm
the
massacre
(hey)
Offset
der
Wahnsinnige,
ich
bin
das
Massaker
(hey)
I
take
your
heart
out
and
shoot
your
bladder
up
(agh)
Ich
nehme
dein
Herz
heraus
und
schieße
dir
in
die
Blase
(agh)
Get
to
the
top
and
we
blew
the
ladder
up
(top)
Wir
sind
an
die
Spitze
gekommen
und
haben
die
Leiter
hochgejagt
(Spitze)
Ran
up
my
money
and
I'm
talkin'
lateral
(bag)
Habe
mein
Geld
vermehrt,
und
ich
rede
von
seitwärts
(Kohle)
Had
that
bitch
high
off
a
Perc
and
Adderall
(high)
Hatte
diese
Schlampe
high
von
einem
Perc
und
Adderall
(high)
Pull
out
the
fire
and
you
better
grab
it
all
(brrr)
Zieh
die
Knarre
raus
und
du
schnappst
dir
besser
alles
(brrr)
Bitch,
I'm
Offset
and
I'm
'bout
to
set
it
off
(hey,
hey)
Schlampe,
ich
bin
Offset
und
ich
werde
es
jetzt
krachen
lassen
(hey,
hey)
Mil'
in
a
week
(hey)
'Ne
Mille
in
'ner
Woche
(hey)
I
bought
a
iced
out
Phillipe
(ice)
Ich
kaufte
eine
vereiste
Philippe
(Eis)
Yeah,
playin'
for
keeps
(keeps)
Ja,
wir
spielen
um
zu
gewinnen
(gewinnen)
Suck
the
dick
game,
she
a
leech
(leech)
Sie
lutscht
perfekt,
sie
ist
ein
Blutegel
(Blutegel)
Came
in
the
game
with
a
key
(key)
Kam
mit
einem
Schlüssel
ins
Spiel
(Schlüssel)
My
pockets
blew
up,
Monique
(Monique)
Meine
Taschen
sind
explodiert,
Monique
(Monique)
Ooh,
she
got
that
perfect
physique
(ooh)
Ooh,
sie
hat
diese
perfekte
Figur
(ooh)
I
tape
a
brick
to
her
cheeks
(brick)
Ich
klebe
ihr
einen
Ziegelstein
an
die
Wangen
(Ziegelstein)
Now
that
I'm
gettin'
this
money
Jetzt,
wo
ich
dieses
Geld
verdiene
I'm
fuckin'
these
thotties,
they
tryna
get
come
up
(come
up)
Ficke
ich
diese
Schlampen,
sie
wollen
hochkommen
(hochkommen)
This
is
good
week,
we
stackin'
up
Ms
Das
ist
eine
gute
Woche,
wir
stapeln
Millionen
And
I'm
snatchin'
that
Wraith
in
the
mornin'
(Wraith)
Und
ich
schnappe
mir
diesen
Wraith
am
Morgen
(Wraith)
I
was
that
nigga
locked
up
in
the
cell
Ich
war
dieser
Typ,
eingesperrt
in
der
Zelle
And
they
treated
me
like
I
was
normal
(normal)
Und
sie
behandelten
mich,
als
wäre
ich
normal
(normal)
Thankin'
the
Lord
for
them
blessings
Ich
danke
dem
Herrn
für
die
Segnungen
I
just
let
the
met
gala
dressin'
up
formal
(formal)
Ich
habe
mich
einfach
für
die
Met
Gala
formell
gekleidet
(formell)
I'm
havin'
this
shit
what
you
hadn't
(havin'
it)
Ich
habe
dieses
Zeug,
was
du
nicht
hattest
(habe
es)
Showin'
respect
like
your
daddy
(respect)
Zeige
Respekt
wie
dein
Daddy
(Respekt)
Yeah,
Gucci
the
man,
cash
in
the
caddy
(guwop)
Ja,
Gucci
der
Mann,
Bargeld
im
Caddy
(Guwop)
I
just
woke
up
in
a
palace
(woo)
Ich
bin
gerade
in
einem
Palast
aufgewacht
(woo)
I
did
a
walk
through,
I'm
in
Dallas,
man
(walk
through)
Ich
habe
einen
Walk-Through
gemacht,
ich
bin
in
Dallas,
Mann
(Walk-Through)
Flew
in
two
bitches
from
Cali
(pew)
Habe
zwei
Schlampen
aus
Cali
eingeflogen
(pew)
These
Bs
on
me,
I
can't
barely
(B)
Diese
Bs
an
mir,
ich
kann
kaum
(B)
They
drunk
and
they
just
walkin'
barely
Sie
sind
betrunken
und
laufen
kaum
I'm
headed
to
Paris
to
pick
up
a
bag
(go,
go,
go)
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Paris,
um
eine
Tasche
abzuholen
(go,
go,
go)
And
they
treat
me
like
one
of
the
Jacksons
Und
sie
behandeln
mich
wie
einen
der
Jacksons
These
niggas
ain't
trippin',
they
makin'
transactions
(nah)
Diese
Typen
flippen
nicht
aus,
sie
machen
Transaktionen
(nein)
A
nigga
rob
you,
you
be
practicing
(bow)
Ein
Typ
beraubt
dich,
du
übst
(bow)
Four
bitches
all
tryna
swallow
this
Vier
Schlampen
versuchen
alle,
das
hier
zu
schlucken
I
feel
like
I'm
fightin'
an
octopus
(woo)
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
gegen
einen
Oktopus
kämpfen
(woo)
Thought
it
was
killers,
camped
out
in
my
bushes
(brr)
Dachte,
es
wären
Killer,
die
in
meinen
Büschen
campen
(brr)
Then
come
to
find
out
it's
photographers
(flash)
Dann
stellt
sich
heraus,
dass
es
Fotografen
sind
(Blitz)
Feds
watch
me
through
binoculars
(feds)
Bullen
beobachten
mich
durch
Ferngläser
(Bullen)
Mad
'cause
a
nigga
get
popular
(grr)
Sauer,
weil
ein
Typ
populär
wird
(grr)
Flex
on
a
hoe
wanna
lock
me
up,
yo
(flex)
Gebe
vor
einer
Schlampe
an,
will
mich
einsperren,
yo
(flex)
Drop
Top
Wop
but
the
top
is
up
(skrt,
skrt)
Drop
Top
Wop,
aber
das
Verdeck
ist
oben
(skrt,
skrt)
Negative
turn
to
a
positive
(woo,
woo,
woo)
Negatives
wird
zu
etwas
Positivem
(woo,
woo,
woo)
I
don't
care
for
no
obstacles
Ich
kümmere
mich
nicht
um
Hindernisse
I
could
care
less
'bout
the
bloggers,
boy
(no)
Ich
könnte
mich
nicht
weniger
um
die
Blogger
kümmern,
Junge
(nein)
80K
stuffed
in
my
joggers,
boy
(80
boy)
80K
in
meine
Jogginghosen
gestopft,
Junge
(80
Junge)
Mil'
in
a
week
(hey)
'Ne
Mille
in
'ner
Woche
(hey)
I
bought
a
iced
out
Phillipe
(ice)
Ich
kaufte
eine
vereiste
Philippe
(Eis)
Yeah,
playin'
for
keeps
(keeps)
Ja,
wir
spielen
um
zu
gewinnen
(gewinnen)
Suck
the
dick
game,
she
a
leech
(leech)
Sie
lutscht
perfekt,
sie
ist
ein
Blutegel
(Blutegel)
Came
in
the
game
with
a
key
(key)
Kam
mit
einem
Schlüssel
ins
Spiel
(Schlüssel)
My
pockets
blew
up,
Monique
(Monique)
Meine
Taschen
sind
explodiert,
Monique
(Monique)
Ooh,
she
got
that
perfect
physique
(ooh)
Ooh,
sie
hat
diese
perfekte
Figur
(ooh)
I
tape
a
brick
to
her
cheeks
(brick)
Ich
klebe
ihr
einen
Ziegelstein
an
die
Wangen
(Ziegelstein)
Now
that
I'm
gettin'
this
money
Jetzt,
wo
ich
dieses
Geld
verdiene
I'm
fuckin'
these
thotties,
they
tryna
get
come
up
(come
up)
Ficke
ich
diese
Schlampen,
sie
wollen
hochkommen
(hochkommen)
This
is
good
weed,
we
stackin'
up
Ms
Das
ist
gutes
Gras,
wir
stapeln
Millionen
And
I'm
snatchin'
that
Wraith
in
the
mornin'
(Wraith)
Und
ich
schnappe
mir
diesen
Wraith
am
Morgen
(Wraith)
I
was
that
nigga
locked
up
in
the
cell
Ich
war
dieser
Typ,
eingesperrt
in
der
Zelle
And
they
treated
me
like
I
was
normal
(normal)
Und
sie
behandelten
mich,
als
wäre
ich
normal
(normal)
Thankin'
the
Lord
for
them
blessings
Ich
danke
dem
Herrn
für
die
Segnungen
I
just
let
the
met
gala
dress
up
formal
(formal)
Ich
habe
mich
einfach
für
die
Met
Gala
formell
gekleidet
(formell)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radric Delantic Davis, Joshua Howard Luellen, Leland Tyler Wayne, Kiari Kendrell Cephus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.