Paroles et traduction Gucci Mane feat. OJ da Juiceman - Public Housing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buy
the
car,
buy
the
house,
spend
it
by
the
thousands
Купи
машину,
купи
дом,
потрать
их
тысячами.
Money
stacked
tall
trapping
out
the
public
housing
Деньги
громоздились
в
кучу,
заманивая
в
ловушку
общественное
жилье
Buy
the
car,
buy
the
house,
spend
it
by
the
thousands
Купи
машину,
купи
дом,
потрать
их
тысячами.
Money
stacked
tall
trapping
out
the
public
housing
Деньги
громоздились
в
кучу,
заманивая
в
ловушку
общественное
жилье
Money
stacked
tall,
dog,
every
day,
I
get
it
Я
получаю
кучу
денег,
пес,
каждый
день.
Running
through
this
public
housing,
trying
to
see
a
meal
ticket
Бегаю
по
этому
общественному
жилью,
пытаюсь
найти
талон
на
питание.
I
ain't
playing
no
soccer,
so
the
Juice
don't
kick
it
Я
не
играю
в
футбол,
так
что
сок
его
не
пинает.
I
only
fuck
with
those
trying
to
get
to
them
digits
Я
трахаюсь
только
с
теми,
кто
пытается
добраться
до
них.
Old
school
'72
sitting
on
them
Scottie
Pippen's
Старая
школа
72-го
года
сидит
на
них
у
Скотти
Пиппена.
Blowing
bubba
kush
and
red
eye
is
how
the
Juice
live
it
Дует
Бабба
куш
и
красный
глаз
- Вот
как
живет
сок.
You
can
catch
me
in
the
hood,
dog,
busting
down
chickens
Ты
можешь
застать
меня
в
гетто,
пес,
когда
я
перестреляю
цыплят.
With
multicolored
diamonds
got
me
all
the
pretty
women
С
разноцветными
бриллиантами
мне
достались
все
хорошенькие
женщины,
Eating
Pappadeaux
sharktail,
take
your
bitch
by
Denny's
поедающие
Пападо
акульего
хвоста,
возьми
свою
сучку
у
Денни.
Man,
I'm
booming
off
the
chain,
dog,
and
I
really
live
it
Чувак,
я
срываюсь
с
цепи,
пес,
и
я
действительно
этим
живу.
Man,
I'm
cooking
up
the
Yola,
call
it
ice
water
whipping
Чувак,
я
готовлю
Йолу,
называй
это
взбиванием
ледяной
воды
I'm
doing
it
with
one
hand
like
I'm
at
Benihanna,
chilling
Я
делаю
это
одной
рукой,
как
будто
нахожусь
в
Бениханне,
расслабляюсь.
Infiniti
truck
on
them
Davin
floaters,
steady
spinning
Грузовик
"Инфинити"
на
этих
"Давиновых
поплавках",
неуклонно
вращающихся
Getting
to
the
money
like
I'm
doing
shows
in
cities
Добираюсь
до
денег,
как
будто
делаю
шоу
в
городах.
With
precious
cut
diamonds
same
color
as
Officer
Friendly
С
бриллиантами
драгоценной
огранки
того
же
цвета
что
и
у
офицера
френдли
Young
Juiceman,
dog,
you
got
to
fuck
with
me
Молодой
Соковыжималец,
пес,
ты
должен
трахаться
со
мной.
Buy
the
car,
buy
the
house,
spend
it
by
the
thousands
Купи
машину,
купи
дом,
потрать
их
тысячами.
Money
stacked
tall
trapping
out
the
public
housing
Деньги
громоздились
в
кучу,
заманивая
в
ловушку
общественное
жилье
Buy
the
car,
buy
the
house,
spend
it
by
the
thousands
Купи
машину,
купи
дом,
потрать
их
тысячами.
Money
stacked
tall
trapping
out
the
public
housing
Деньги
громоздились
в
кучу,
заманивая
в
ловушку
общественное
жилье
Every
day's
a
struggle
trying
to
get
it
out
the
city
street
Каждый
день
это
борьба
за
то
чтобы
вытащить
его
на
городскую
улицу
So
I'm
posted
up
in
the
kitchen
whipping
up
a
quarter
key
Так
что
я
торчу
на
кухне,
размешивая
четверть
ключа.
Got
to
stay
down
cause
the
dividends
excite
me
Я
должен
оставаться
внизу
потому
что
дивиденды
возбуждают
меня
Young
Juiceman
and
that
cocaine
entice
me
Молодой
Соковыжималочка
и
этот
кокаин
соблазняют
меня
Sack
to
sack
living,
man,
I
had
to
get
the
yayo
off
Жизнь
от
мешка
к
мешку,
Чувак,
я
должен
был
избавиться
от
йайо.
Trapping
out
a
house
with
a
Mac-90
and
sawed-off
Заманивание
в
ловушку
дома
с
помощью
МАК-90
и
обреза.
Pyrex
and
that
fork,
longevity
has
paid
off
Pyrex
и
эта
вилка,
долголетие
окупилось.
Now
I'm
busting
down
them
chickens,
booming
with
a
payoff
Теперь
я
расправляюсь
с
этими
цыплятами,
процветая
с
прибылью.
Porsche
truck
looking
like
some
Chinese
flavored
duck
sauce
Грузовик
Порше
похож
на
китайский
утиный
соус
Six
cell
phones
got
the
trap
spot
jumping
off
Шесть
сотовых
телефонов
заставили
ловушку
спрыгнуть
с
места
Riding
on
a
war
dawn,
Atlanta
Falcon
touchdown
Верхом
на
военном
рассвете,
приземление
Атланты
Фалькон
Tomahawk
the
Braves
and
I'm
pitching
off
of
Stone
Mount
Томагавк
храбрецы
и
я
падаю
с
каменной
горы
Lake
under
the
jet
ski's,
a
pound
from
the
Indies
Озеро
под
гидроциклом,
фунт
из
Индии.
Money
stacked
tall
way
back
from
the
90's
Деньги
громоздились
еще
в
90-е
годы.
Young
Juiceman
with
a
swag
so
cold
Молодой
Соковыжималочка
с
таким
холодным
хабаром
I
ice
grilled
a
necklace
then
I
ice
grilled
my
gold
Я
поджарил
ожерелье,
а
потом
поджарил
свое
золото.
Imma'
buy
the
car,
buy
the
house,
spend
it
by
the
thousands
Я
куплю
машину,
куплю
дом,
потрачу
их
тысячами.
On
this
chain
here,
Juice
done
spent
'bout
20
thousand
На
эту
цепочку
Джус
потратил
около
20
тысяч
долларов.
All
my
jewelery
together
worth
a
couple
of
duplex
houses
Все
мои
украшения
вместе
стоят
пары
двухэтажных
домов.
Put
it
all
together,
man
the
Juice
buying
islands
Сложи
все
это
вместе,
чувак,
покупающий
сок
на
островах.
G4
at
the
house,
I
had
to
buy
a
pilot
G4
в
доме,
мне
пришлось
купить
пилот.
Cooking
with
my
right
hand,
dog,
and
I'm
stylish
Готовлю
правой
рукой,
пес,
и
я
стильная.
Pockets
with
them
guallas,
so
I'm
walking
with
a
swag
Карманы
набиты
этими
гуаллами,
так
что
я
иду
с
кучей
денег.
Dolces
on
my
face
got
swagger-jackers
think
I'm
mad
Дольки
на
моем
лице
стали
чванливыми-джекеры
думают,
что
я
сошел
с
ума.
Neiman
Marcus
shopping
and
I'm
walking
out
with
bags
Neiman
Marcus
ходит
по
магазинам,
а
я
выхожу
с
сумками.
Pinkie
ring
looks
like
a
65
inch
glass
Кольцо
на
мизинце
выглядит
как
65
дюймовое
стекло
OJ
da
Juice,
and
I'm
the
man
with
the
cash
OJ
da
Juice,
и
я
человек
с
деньгами.
Trap
spot
full
so
I'm
handing
out
bags
Ловушка
полна,
так
что
я
раздаю
сумки.
All
these
empty
brick
wrappers
got
me
stacking
trash
Все
эти
пустые
обертки
от
кирпичей
заставили
меня
складывать
мусор.
Trap
by
trap
man,
now
I'm
raking
up
the
cash
Ловушка
за
ловушкой,
теперь
я
загребаю
бабки.
'72
Impala
and
I
done
spent
'bout
40
cash
"Импала"
72-го
года,
и
я
потратил
около
40
долларов
наличными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.