Paroles et traduction Gucci Mane - CEO Flow Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
don't
push
and
shove,
dog,
we're
just
'bout
to
rub
y'all
Мы
не
толкаемся
и
не
толкаемся,
собака,
мы
просто
собираемся
потереть
вас
всех
I
ain't
'bout
to
argue
with
no
nigga
on
Clubhouse
Я
не
собираюсь
спорить
с
ниггером
в
Clubhouse
I
ain't
finna
hug
y'all,
I
ain't
finna
mug
y'all
Я
не
собираюсь
обнимать
вас
всех,
я
не
собираюсь
обнимать
вас
всех
I
ain't
grew
with
none
of
y'all
niggas
from
the
dugout
(no)
Я
не
вырос
ни
с
одним
из
вас,
нигеров
из
блиндажа
(Нет)
But
I'm
the
one
who's
signing
all
the
checks,
that's
me
Но
я
тот,
кто
подписывает
все
чеки,
это
я.
I'm
the
one
keep
standin'
on
they
necks,
that's
me
Я
тот,
кто
продолжает
стоять
на
их
шеях,
это
я.
You
ain't
gotta
search
for
no
smoke,
shit
free
Вам
не
нужно
искать
без
дыма,
без
дерьма
And
my
shooters
don't
trust,
they
do
it
on
GD
И
моим
стрелкам
не
доверяют,
они
делают
это
на
GD
Yeah,
I'm
the
one
put
diamonds
'round
they
neck,
that's
me
(bling)
Да,
это
я
одеваю
им
бриллианты
на
шею,
это
я
(побрякушки)
Who
that
boy
stay
draped
in
baguettes?
That's
me
(ice)
Кто
этот
мальчик,
одетый
в
багеты?
Это
я
(Лед)
Who
gon'
hold
it
down
'til
they
free?
That's
me
Кто
будет
удерживать
его,
пока
они
не
освободятся?
Это
я
Who
gon'
make
sure
everybody
eat?
Gucci
Кто
проследит,
чтобы
все
поели?
Гуччи
Ain't
no
I
in
team,
but
put
it
all
on
me
Разве
я
не
в
команде,
но
положи
все
на
меня.
If
you
ever
was
to
fall,
you
can
call
on
me
(call)
Если
ты
когда-нибудь
упадешь,
ты
можешь
позвонить
мне
(позвонить)
If
my
dog
don't
got
it,
he
can
ball
on
me
Если
у
моей
собаки
его
нет,
он
может
наброситься
на
меня.
My
closet
like
a
mall
and
my
bitch
look
like
a
doll
Мой
шкаф
как
торговый
центр,
а
моя
сука
похожа
на
куклу.
If
you
really,
really
know
me,
know
I
had
work
cheap
(skrrt)
Если
вы
действительно,
действительно
знаете
меня,
знайте,
что
у
меня
была
дешевая
работа
(Скррт)
12
on
Gresham,
but
they
still
can't
catch
'em
(fuck
'em)
12
на
Грешеме,
но
они
все
еще
не
могут
их
поймать
(К
черту
их)
Seven
red
whips,
but
the
haters
can't
catch
us
(red)
Семь
красных
кнутов,
но
ненавистники
не
могут
нас
поймать
(красный)
Always
on
my
guard
case
a
nigga
get
set
up
(grraow)
Всегда
на
моей
страже,
если
ниггер
подстраивается
(Grraow)
Ain't
no
need
to
vest
up
'cause
we
shot
'em
from
the
neck
up
(baow)
Не
нужно
наряжаться,
потому
что
мы
стреляли
им
по
шею
(Баоу)
Why
he
had
to
die?
Just
for
y'all
to
respect
us
(huh?)
Почему
он
должен
был
умереть?
Просто
для
того,
чтобы
вы
нас
уважали
(а?)
Names
don't
impress
us,
gangs
don't
protect
us
(nah)
Имена
нас
не
впечатляют,
банды
нас
не
защищают
(нет)
We
ain't
none
of
them
niggas
namin'
names
on
records
(no)
Мы
не
те
ниггеры,
которые
упоминают
имена
в
записях
(Нет)
You
ain't
gotta
remind
me,
got
a
long-ass
record
(long)
Ты
не
должен
напоминать
мне,
что
у
тебя
длинная
запись
(длинная)
CEO
status,
so
it's
chess,
not
checkers
(CEO)
Статус
CEO,
так
что
это
шахматы,
а
не
шашки
(CEO)
Servin'
half
a
brick,
met
'em
right
by
Checkers
Служил
полкирпича,
встретил
их
прямо
у
шашек
Niggas
in
the
hood
sellin'
drugs
like
Eckerd's
(like
a
pharmacy)
Ниггеры
в
районе
продают
наркотики,
как
у
Эккерда
(как
в
аптеке)
Bitches
from
the
ground
when
nobody
was
around
(nah)
Суки
с
земли,
когда
никого
не
было
рядом
(нет)
You
was
in
the
field
hittin'
pitches
off
the
mound
(what?)
Ты
был
в
поле,
бросал
мячи
с
насыпи
(Что?)
I
was
out
of
town
sellin'
ounces
out
a
pound
(yeah)
Меня
не
было
в
городе,
я
продавал
унции
за
фунт
(Да)
Shoutout
to
the
clown,
had
to
put
him
in
the
ground
(down)
Привет
клоуну,
пришлось
положить
его
на
землю
(вниз)
You
was
makin'
touchdowns,
I
was
sellin'
breakdowns
Ты
делал
тачдауны,
я
продавал
поломки
Tryna
get
a
bust
down,
sackin'
up
the
shake
now
Tryna
получить
бюст
вниз,
уволить
встряску
сейчас
Headed
out
to
A-town,
movin'
on
a
Greyhound
Отправился
в
город,
двигаясь
на
борзой
Sellin'
gray
dope,
you
was
playin'
on
the
playground
(gray)
Продаю
серый
наркотик,
ты
играл
на
детской
площадке
(Серый)
School
of
hard
knocks,
young
nigga,
I'm
a
veteran
(huh?)
Школа
тяжелых
ударов,
молодой
ниггер,
я
ветеран
(а?)
He
a
college
boy,
had
to
shoot
him
in
his
letterman
(college)
Он
мальчик
из
колледжа,
ему
пришлось
застрелить
его
в
своем
почтальоне
(колледж).
Could've
been
a
doctor,
that's
what
they
tellin'
me
Мог
быть
врачом,
вот
что
они
мне
говорят.
Guess
they
gave
the
boy
a
taste
of
his
own
medicine
(Gucci)
Думаю,
они
дали
мальчику
попробовать
его
собственное
лекарство
(Гуччи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Radric Delantic Davis, Tiquan Terrell Pryor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.