Gucci Mane - CEO Flow Freestyle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gucci Mane - CEO Flow Freestyle




We don't push and shove, dog, we're just 'bout to rub y'all
Мы не толкаемся и не толкаемся, собака, мы просто собираемся потереть вас всех
I ain't 'bout to argue with no nigga on Clubhouse
Я не собираюсь спорить с ниггером в Clubhouse
I ain't finna hug y'all, I ain't finna mug y'all
Я не собираюсь обнимать вас всех, я не собираюсь обнимать вас всех
I ain't grew with none of y'all niggas from the dugout (no)
Я не вырос ни с одним из вас, нигеров из блиндажа (Нет)
But I'm the one who's signing all the checks, that's me
Но я тот, кто подписывает все чеки, это я.
I'm the one keep standin' on they necks, that's me
Я тот, кто продолжает стоять на их шеях, это я.
You ain't gotta search for no smoke, shit free
Вам не нужно искать без дыма, без дерьма
And my shooters don't trust, they do it on GD
И моим стрелкам не доверяют, они делают это на GD
Yeah, I'm the one put diamonds 'round they neck, that's me (bling)
Да, это я одеваю им бриллианты на шею, это я (побрякушки)
Who that boy stay draped in baguettes? That's me (ice)
Кто этот мальчик, одетый в багеты? Это я (Лед)
Who gon' hold it down 'til they free? That's me
Кто будет удерживать его, пока они не освободятся? Это я
Who gon' make sure everybody eat? Gucci
Кто проследит, чтобы все поели? Гуччи
Ain't no I in team, but put it all on me
Разве я не в команде, но положи все на меня.
If you ever was to fall, you can call on me (call)
Если ты когда-нибудь упадешь, ты можешь позвонить мне (позвонить)
If my dog don't got it, he can ball on me
Если у моей собаки его нет, он может наброситься на меня.
My closet like a mall and my bitch look like a doll
Мой шкаф как торговый центр, а моя сука похожа на куклу.
If you really, really know me, know I had work cheap (skrrt)
Если вы действительно, действительно знаете меня, знайте, что у меня была дешевая работа (Скррт)
12 on Gresham, but they still can't catch 'em (fuck 'em)
12 на Грешеме, но они все еще не могут их поймать черту их)
Seven red whips, but the haters can't catch us (red)
Семь красных кнутов, но ненавистники не могут нас поймать (красный)
Always on my guard case a nigga get set up (grraow)
Всегда на моей страже, если ниггер подстраивается (Grraow)
Ain't no need to vest up 'cause we shot 'em from the neck up (baow)
Не нужно наряжаться, потому что мы стреляли им по шею (Баоу)
Why he had to die? Just for y'all to respect us (huh?)
Почему он должен был умереть? Просто для того, чтобы вы нас уважали (а?)
Names don't impress us, gangs don't protect us (nah)
Имена нас не впечатляют, банды нас не защищают (нет)
We ain't none of them niggas namin' names on records (no)
Мы не те ниггеры, которые упоминают имена в записях (Нет)
You ain't gotta remind me, got a long-ass record (long)
Ты не должен напоминать мне, что у тебя длинная запись (длинная)
CEO status, so it's chess, not checkers (CEO)
Статус CEO, так что это шахматы, а не шашки (CEO)
Servin' half a brick, met 'em right by Checkers
Служил полкирпича, встретил их прямо у шашек
Niggas in the hood sellin' drugs like Eckerd's (like a pharmacy)
Ниггеры в районе продают наркотики, как у Эккерда (как в аптеке)
Bitches from the ground when nobody was around (nah)
Суки с земли, когда никого не было рядом (нет)
You was in the field hittin' pitches off the mound (what?)
Ты был в поле, бросал мячи с насыпи (Что?)
I was out of town sellin' ounces out a pound (yeah)
Меня не было в городе, я продавал унции за фунт (Да)
Shoutout to the clown, had to put him in the ground (down)
Привет клоуну, пришлось положить его на землю (вниз)
You was makin' touchdowns, I was sellin' breakdowns
Ты делал тачдауны, я продавал поломки
Tryna get a bust down, sackin' up the shake now
Tryna получить бюст вниз, уволить встряску сейчас
Headed out to A-town, movin' on a Greyhound
Отправился в город, двигаясь на борзой
Sellin' gray dope, you was playin' on the playground (gray)
Продаю серый наркотик, ты играл на детской площадке (Серый)
School of hard knocks, young nigga, I'm a veteran (huh?)
Школа тяжелых ударов, молодой ниггер, я ветеран (а?)
He a college boy, had to shoot him in his letterman (college)
Он мальчик из колледжа, ему пришлось застрелить его в своем почтальоне (колледж).
Could've been a doctor, that's what they tellin' me
Мог быть врачом, вот что они мне говорят.
Guess they gave the boy a taste of his own medicine (Gucci)
Думаю, они дали мальчику попробовать его собственное лекарство (Гуччи)





Writer(s): Radric Delantic Davis, Tiquan Terrell Pryor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.