Paroles et traduction Gucci Mane - Fat Pockets
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
don't
like
a
wallet
Я
не
люблю
бумажник.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
Money
in
the
closet
Деньги
в
шкафу.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
About
three
deposits
Около
трех
вкладов.
Hundred-fifty
k
Сто
пятьдесят
тысяч.
Haters
can't
stop
it
Ненавистники
не
могут
остановить
это.
Money
and
the
power
Деньги
и
власть
Think
I'm
selling
powder
Думаешь,
я
продаю
порошок?
Sipping
drank,
got
me
leaning
Потягивая
выпивку,
я
наклонился.
Like
the
Eiffel
Tower
Как
Эйфелева
башня.
Money
in
the
shower
Деньги
в
душе
Hundreds
getting
wet
Сотни
промокают.
Sell
it
to
you
wet
Продам
его
тебе
мокрым.
I'm
all
about
a
check
Я
все
время
думаю
о
чеке.
My
pockets
got
the
mumps
like
Professor
Klump
У
меня
в
карманах
свинка,
как
у
профессора
Клампа.
Gucci
on
the
run,
put
a
shorty
in
a
slump
Гуччи
в
бегах,
поставь
коротышку
в
тупик.
I'm
in
the
foreign,
so
the
front,
Yeah,
that's
where
the
trunk
Я
в
иномарке,
так
что
спереди,
да,
вот
где
багажник.
And
I'm
so
hood,
park
the
'rari,
come
back
in
a
donk
А
я
такой
худой,
припаркуй
"Рари",
возвращайся
на
попе.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
I
got
fat
pockets
У
меня
толстые
карманы.
I
got,
I
got
fat
pockets
У
меня
есть,
у
меня
есть
толстые
карманы.
See
the
battle
of
the
bands
in
myfucking
pants
Посмотри
на
битву
групп
в
моих
гребаных
штанах
Hundred
grands
worth
of
dead,
old
white
man
Сто
тысяч
мертвецов,
старый
белый
человек.
Yellow
Red,
Drop-top,
it's
the
redskins
Желто-красный,
с
откидным
верхом,
это
краснокожие.
Enough
jewelry
to
make
a
young
bitch's
head
spin
Достаточно
драгоценностей,
чтобы
вскружить
голову
молодой
сучке.
Haters
mad,
looking
at
me
like
"It's
you
again!"
Ненавистники
злятся,
глядя
на
меня
так:
"это
снова
ты!"
And
nigga
its
lonely
at
the
top,
but
I
can
buy
a
friend
И
ниггер
одинок
на
вершине,
но
я
могу
купить
друга.
I
got
some
twins
in
the
back,
think
I'm
a
fly
em
in
У
меня
есть
несколько
Близнецов
на
заднем
сиденье,
думаю,
я
их
подстрелю.
And
when
they
land,
it's
a
movie
or
a
drive-in
А
когда
они
приземляются,
это
кино
или
автокатастрофа.
And
I
don't
see
these
pussy
niggas
like
a
blind
man
И
я
не
вижу
этих
пиздатых
ниггеров
как
слепой
It's
East
Atlanta,
but
I
nicknamed
it
The
Crimeland
Это
Восточная
Атланта,
но
я
прозвал
ее
Кримландией.
And
my
bank
account
pregnant
from
my
right
hand
И
мой
банковский
счет
беременен
от
моей
правой
руки.
And
my
crew
get
wasted
like
a
Rock
glass
И
моя
команда
опустошается,
как
каменное
стекло.
Out
with
the
bird,
park
on
the
curb
Гуляем
с
птичкой,
паркуемся
на
обочине.
Still
get
paid
on
the
first
and
the
third
Все
равно
платят
и
за
первое,
и
за
третье.
Splurge
with
an
urge,
goons
on
the
go
Тратьтесь
с
порывом,
головорезы
на
ходу
Waiting
on
Gucci
Mane
just
to
give
them
the
word
Жду
от
Гуччи
гривы,
просто
чтобы
дать
им
слово.
First
48,
I
killt
the
parking
lot
Первые
48
часов
я
убиваю
на
парковке.
Big
blunts
of
kush
I
spark
a
lot
Большие
косяки
куша
я
много
искрил
Offset
forgs,
they
sticking
out
Офсетные
Форги,
они
торчат
наружу
Park
that
bitch
in
the
6 a
lot
Припаркуй
эту
сучку
на
стоянке
6
Hundreds
in
my
pocket,
they
falling
out
Сотни
в
моем
кармане,
они
выпадают.
Every
little
week,
I'm
balling
out
Каждую
маленькую
неделю
я
отрываюсь.
Top-drop,
bay
is
falling
down
Верх-падение,
залив
падает
вниз.
On
Pea-Tree
Avenue
I'm
falling
down
На
Гороховой
аллее
я
падаю
вниз.
On
pancakes,
this
rattle
snake
На
блинах
эта
гремучая
змея.
Sliding
round
on
a
[?]
Скольжение
по
кругу
на
[?]
Like
a
hovercraft,
giving
autographs
Как
корабль
на
воздушной
подушке,
раздающий
автографы.
Wish
my
gran'
could
see
me
now
Жаль,
что
моя
бабушка
не
видит
меня
сейчас.
Big
Kid
say
he
want
to
be
me
now
Большой
ребенок
говорит,
что
хочет
быть
мной
сейчас.
Tell
the
truth,
I
wanna
be
me
too
По
правде
говоря,
я
тоже
хочу
быть
собой.
Want
a
fly
on
the
wall
with
a
bird's
eye
view
Хочешь
муху
на
стене
с
высоты
птичьего
полета
My
whole
life
should've
been
pay-per-view
Вся
моя
жизнь
должна
была
быть
платой
за
просмотр.
Rock
solid,
make
good
profit
Твердая
скала,
приносящая
хорошую
прибыль
But
I
wish
I
had
like
ten
pockets
Но
я
хотел
бы
иметь
хотя
бы
десять
карманов.
Thugged
out,
then
plugged
in
Вытащил,
а
потом
подключил.
I
think
I
got
like
ten
sockets
Думаю,
у
меня
штук
десять
розеток.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.