Paroles et traduction Gucci Mane - Never Had Shit
Gucci
Mane
in
this
motherfucker
(Gucci
Gucci)
Гуччи
Грива
в
этом
ублюдке
(Гуччи
Гуччи)
My
nigga
Zo'
on
the
track
(my
nigga
Zo')
Мой
ниггер
Зо
на
треке
(мой
ниггер
Зо)
That
real
shit,
that
real
shit
Это
настоящее
дерьмо,
это
настоящее
дерьмо
I'm
a
hood
rich
nigga,
I
ain't
never
had
shit
Я
богатый
ниггер
из
гетто,
у
меня
никогда
ничего
не
было.
I
really
ain't
shit;
niggaz
talkin
'bout
me
Я
действительно
не
дерьмо;
ниггеры
говорят
обо
мне.
But
they
really
ain't
shit,
they
ain't
said
shit
Но
на
самом
деле
они
ни
хрена
не
говорят,
ни
хрена
не
говорят.
It
don't
make
dollars,
it
don't
make
cents/sense
В
этом
нет
ни
долларов,
ни
центов.
I
ain't
never
had
shit
nigga
that's
the
truth
У
меня
никогда
ни
хрена
не
было
ниггер
это
правда
Rich
kids
in
the
school
used
to
draw
on
my
shoes
Богатые
школьники
рисовали
на
моих
ботинках.
Name
stayed
on
the
board,
fo'
checks
in
chalk
Имя
осталось
на
доске,
чеки
мелом.
In
detention
cause
the
teacher
say
that
we
can't
talk
На
задержании
потому
что
учительница
говорит
что
мы
не
можем
разговаривать
Counselor
raggin
and
my
momma
got
that
I
just
walk
Советник
рэггин
и
моя
мама
поняли
что
я
просто
хожу
I
wish
I
had
a
nickel
for
every
fight
I
fought
Жаль,
что
у
меня
нет
пяти
центов
за
каждый
бой,
в
котором
я
участвовал.
Stealin
candy
out
the
sto'
like
I
can't
get
caught
Я
краду
конфеты
из
магазина,
как
будто
меня
не
могут
поймать.
Just
a
lil'
bad
black
boy,
it
ain't
my
fault
Просто
маленький
плохой
черный
мальчик,
и
это
не
моя
вина.
After
school
snack
syrup
and
fo'
pieces
of
bread
После
школы
перекус
сиропом
и
кусками
хлеба.
Granddaddy
why
yo'
eyes
so
God
damn
red?
Дедушка,
почему
твои
глаза
такие
чертовски
красные?
"Got
a
real
soft
ass
and
a
hard-ass
head
"У
меня
действительно
мягкая
задница
и
твердая
голова
Better
mind
your
fuckin
manners
boy,
" that's
what
he
said
Лучше
следи
за
своими
гребаными
манерами,
парень",
- вот
что
он
сказал.
I
moved
to
East
Atlanta
at
the
age
of
9
Я
переехал
в
Восточную
Атланту
в
возрасте
9 лет
Real
cold
winter,
1989
Настоящая
холодная
зима
1989
года.
My
brother
good
at
ball,
I
can't
play
no
sports
Мой
брат
хорошо
играет
в
мяч,
а
я
не
умею
заниматься
спортом.
They
won't
let
you
pack
a
tool
on
the
b-ball
court
Они
не
позволят
тебе
взять
с
собой
инструмент
на
площадке
для
игры
в
мяч.
Cluster
Ave,
Monty
Paul,
where
my
daddy
now?
Кластер
Авеню,
Монти
пол,
где
теперь
мой
папа?
Things
goin
alright,
we
a
family
now
Все
идет
хорошо,
теперь
мы
семья.
Got
the
dopeman
Nikes
and
the
Starter
coat
У
меня
Найки
от
барыги
и
стартовый
плащ
Only
nigga
in
school
with
the
dopeman
rope
Единственный
ниггер
в
школе
с
веревкой
наркомана
Pull
the
joint
two
times,
man
I'm
high
already
Потяни
за
косяк
два
раза,
Чувак,
я
уже
под
кайфом.
I
like
that
girl
with
them
braids
and
them
high-top
Chevys
Мне
нравится
эта
девушка
с
косичками
и
"Шевроле"
с
высоким
верхом.
Got
that
bump
for
stick-up,
Starter
and
the
big
boy
chest
У
меня
есть
шишка
для
ограбления,
стартер
и
большая
грудь
мальчика.
Tried
to
take
it
on
the
train
but
I
just
couldn't
let
him
Пытался
взять
его
на
поезд,
но
я
просто
не
мог
позволить
ему.
14
gettin
drunk
at
a
house
party
14
напиваться
на
домашней
вечеринке
They
locked
me
up,
they
must
have
hid
a
half
a
ounce
on
me
Они
заперли
меня,
они,
должно
быть,
спрятали
на
мне
пол-унции.
Momma
mad
as
a
mother',
daddy
let
him
be
Мама
злая,
как
мать",
- папа
оставил
его
в
покое.
Gucci
Mane,
raised
me
to
be
a
straight
up
G
Гуччи
Мейн
вырастил
меня
настоящим
гангстером.
Now
my
daddy
hustle
hard,
but
he
love
sum
liquor
Теперь
мой
папочка
вкалывает
вовсю,
но
он
любит
выпивку.
And
my
momma
wanna
leave
him
but
she
love
the
nigga
И
моя
мама
хочет
бросить
его
но
она
любит
этого
ниггера
Everything
kinda
changed
when
I
turned
16
Все
изменилось,
когда
мне
исполнилось
16.
Got
the
old
school
Regal
with
the
chrome
back
rings
У
меня
есть
олдскульный
Регал
с
хромированными
задними
кольцами
Like
a
newborn
baby,
man
that
bitch
clean
Как
новорожденный
младенец,
чувак,
эта
стерва
чиста.
But
the
motor
fucked
up
and
the
transmission
Но
мотор
испортился,
как
и
трансмиссия.
And
it's
knockin
down
the
street
with
the
415's
И
он
стучит
вниз
по
улице
вместе
с
415
м
In
Mackmile
parkin
lot,
stright
whipping
На
стоянке
Макмайла
Паркина
страйт
хлещет
кнутом.
And
I'm
Bankhead
bouncin,
fo'
hoes
want
me
А
я
Бэнкхед
Вышибала,
потому
что
шлюхи
хотят
меня.
Hit
the
half
and
give
me
two
dimes
for
15
Возьми
половину
и
дай
мне
два
цента
за
15
долларов
And
my
mind's
on
gettin
reach
by
all
means
И
я
думаю
о
том
чтобы
добраться
туда
во
что
бы
то
ни
стало
In
the
trap,
cause
this
rap
shit
was
just
my
dream
В
ловушке,
потому
что
это
рэп-дерьмо
было
просто
моей
мечтой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.