Gucci Mane - Talk Of The Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gucci Mane - Talk Of The Town




People gon' talk, that's what they do
Люди будут болтать, вот что они делают.
When you on top, they gon' hate on you
Когда ты будешь сверху, они возненавидят тебя.
But I can't stop I'm a keep doin' me
Но я не могу остановиться, я продолжаю делать это сам.
And I'm a go hard 'cause I wanna be the
И я стараюсь изо всех сил, потому что хочу быть ...
Talk of the town
Разговоры о городе
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
To be the talk of the town
Быть предметом сплетен в городе.
You gotta walk that walk
Ты должен идти этой дорогой
And you gotta stay down, stay down n*gga
И ты должен оставаться внизу, оставаться внизу, Н*ггга.
On the head, all the sodium
На голове-весь натрий.
I'm at bay reach on the low
Я нахожусь в страхе достигаю низкого уровня
Gonna have it now
Теперь у
What the f*ck is going on
Меня будет все, что, черт возьми, происходит
Ground me b*tch
Посади меня на землю, с * ка
I'm the king of boy home
Я король дома мальчиков.
I thought I told you let me show you what the dice at
Я думал, что сказал тебе, позволь мне показать тебе, что такое игральные кости.
Let me role it, live
Позволь мне сыграть эту роль, жить.
I'm a addicted to the money, I have money I get money
Я зависим от денег, у меня есть деньги, я получаю деньги.
Do you hear me, ey
Ты слышишь меня, Эй?
Yeah b*tch, I'm shawty Lo if you didn't know
Да, б * ть, я малышка Ло, если ты не знал
I'm down with fifty, can you feel me
Я проиграл с полсотни, ты чувствуешь меня?
Let me hear you say this sh*t
Дай мне услышать, как ты говоришь это дерьмо.
People gon' talk, that's what they do
Люди будут болтать, вот что они делают.
(To be the talk of the town)
(Чтобы весь город говорил об этом)
When you on top, they gon' hate on you
Когда ты будешь сверху, они возненавидят тебя.
(You gotta walk that walk)
(Ты должен идти этой дорогой)
But I can't stop I'm a keep doin' me
Но я не могу остановиться, я продолжаю делать это сам.
(And you gotta stay down)
ты должен оставаться внизу)
And I'm a go hard 'cause I wanna be the
И я стараюсь изо всех сил, потому что хочу быть ...
(You gotta walk that walk)
(Ты должен идти этой дорогой)
(And you gotta stay down)
ты должен оставаться внизу)
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
I'm the ninety vet, I'm the sinner attraction
Я ветеран девяноста лет, я грешник.
Everytime I come around and slice camera action
Каждый раз, когда я прихожу сюда и режу камеру на кусочки.
I'm the talk of the town and when they talk about it
Обо мне весь город только и говорит, что обо мне.
Getting more bread, I mean more bread
Получать больше хлеба, я имею в виду больше хлеба.
I love this girl in this dream about a chocolate beam
Я люблю эту девушку в этом сне о шоколадном луче
I mean like everywhere I go a n*gga cause a scene
Я имею в виду, что куда бы я ни пошел, Н*ГГА устраивает сцену.
I let the hater keep breathing
Я позволил ненавистнику продолжать дышать.
I watch him when I keep winning
Я наблюдаю за ним, когда продолжаю побеждать.
I think I'm meant to be on top from the beginning
Думаю, мне суждено быть на вершине с самого начала.
That n*gga wise the shine, time after time
Этот н*ГГА мудрый блеск, раз за разом
You didn't know where up her gas or pop an arm
Ты не знал, где она заправится или подставит руку.
No joke front this low flow
Это не шутка с таким низким потоком
So don't I'm a stay paid
Так что не надо мне платят за пребывание
I just fight with the guns, I let you move an ounce
Я просто сражаюсь с оружием, я позволяю тебе двигаться хоть на унцию.
What you have in your head, it's the dope boy sound
То, что у тебя в голове, - это звук наркомана.
Gotta handle the habit, that money I gotta have it
Я должен справиться с этой привычкой, с этими деньгами, которые у меня должны быть.
So I be bouncing the heart, yes I be the F
Так что я буду подпрыгивать сердцем, да, я буду ...
Stand tough and you lovin' me
Стой твердо, и ты любишь меня.
You be humming bird, can't f*ck with the style that I got
Ты, как колибри, не можешь трахаться с моим стилем.
Go ahead, press the one play it one more time
Давай, нажми на ту, что играет еще раз.
50 Cent damn I'm hot
50 Cent черт возьми я горячая штучка
People gon' talk, that's what they do
Люди будут болтать, вот что они делают.
When you on top, they gon' hate on you
Когда ты будешь сверху, они возненавидят тебя.
But I can't stop I'm a keep doin' me
Но я не могу остановиться, я продолжаю делать это сам.
And I'm a go hard 'cause I wanna be the
И я стараюсь изо всех сил, потому что хочу быть ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...
People gon' talk, that's what they do
Люди будут болтать, вот что они делают.
When you on top, they gon' hate on you
Когда ты будешь сверху, они возненавидят тебя.
But I can't stop I'm a keep doin' me
Но я не могу остановиться, я продолжаю делать это сам.
And I'm a go hard 'cause I wanna be the
И я стараюсь изо всех сил, потому что хочу быть ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
Talk of the town
Разговоры о городе.
I knew one day that I will be the
Я знал, что однажды стану ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.