Paroles et traduction Gucci Mane - Time to Move
Ha,
Gucci
trapped
this
thang
Ха,
Гуччи
поймал
этот
Тан
в
ловушку.
DY,
Sizzle,
Guwop
Ди,
Шипи,
Гувоп!
Is
it
really
true?
Неужели
это
правда?
Are
you
really
you?
Ты
действительно
такой?
Are
your
diamonds huge?
Твои
бриллианты
огромны?
You know
they
different hues
Ты
знаешь,
что
они
разных
оттенков.
I'm
so
sick
of
you
(Are you
sick
of
me?)
Я
так
устал
от
тебя
(ты
устал
от
меня?)
New
color
Gucci
blue,
they
match
my
Gucci
shoes
Новый
цвет
Gucci
синий,
они
соответствуют
моим
ботинкам
Gucci.
Come
get
a
load
from
me,
I
took
a
load
from
you
Приди,
возьми
груз
от
меня,
я
взял
груз
от
тебя.
I'm
sellin'
chickens
to
niggas
I
sold
verses
to
Я
продаю
цыплят
ниггерам,
которым
продал
стихи.
Come
get
a
P
from
me,
I
took
a
key
from
you
Давай,
возьми
у
меня
Пи-Пи,
я
взял
у
тебя
ключ.
Shout
out
my
lawyer
Drew,
shout
out
to
Janice
too
Кричи,
мой
адвокат
Дрю,
кричи
и
Дженис
тоже.
Please
get
away
from
me,
don't
want
no
verse
from
you
Пожалуйста,
отойди
от
меня,
не
хочу
никаких
куплетов
от
тебя.
I
see
right
through
this
dude,
I
got
no
love
for
you
Я
вижу
насквозь
этого
чувака,
у
меня
нет
любви
к
тебе.
Please
stay
away
from
me,
I
got
no
love
for
you
Пожалуйста,
держись
от
меня
подальше,
у
меня
нет
любви
к
тебе.
New
Lamb'
is
glacier
blue,
it
match
your
Birkin
too
Новый
ягненок-голубой
ледник,
он
подходит
и
твоему
Биркину.
McLaren
glacier
blue,
it
got
'em
hurlin'
too
McLaren
glacier
blue,
он
тоже
их
бросает.
I
bought
a
Wraith
for
boo,
now
I
want
something
new
Я
купил
Рейфа
для
Бу,
теперь
я
хочу
чего-то
нового.
It
ain't
nun
else
to
do,
so
I
keep
buying
coupes
Это
больше
не
монахиня,
поэтому
я
продолжаю
покупать
купе.
It
ain't
no
where
to
park,
I
think
it's
time
to
move
Здесь
не
место
для
парковки,
думаю,
пора
двигаться.
LaFlare
in
the
LaF-F-Ferrari,
I'm
swervin'
Лафларе
в
Лаф-Ф-Феррари,
я
сворачиваю.
You
gunnin'
'cause
I
so
much
money,
I'm
splurgin'
Ты
стреляешь,
потому
что
у
меня
так
много
денег,
что
я
раскалываюсь.
Woke
up
in
a
new
Bugatti,
dropped
in
the
punani
Проснулся
в
новом
Бугатти,
заскочил
в
пунани.
Call
me
Gucci
Mane
Delantic,
bitch
or
you
can
call
me
Money
Зови
меня
Gucci
Mane
Delantic,
сука,
или
можешь
называть
меня
деньгами.
Red
dawn,
I'ma
bring
it
out
'cause
the
sun
out
Красный
рассвет,
я
принесу
его,
потому
что
солнце
вышло.
Woah
now,
put
it
in
it
shawty
'cause
you're
goin'
out
Уоу,
а
теперь
положи
это
в
нее,
малыш,
потому
что
ты
уходишь.
I
feel
like
Southside,
full
of
cash,
know
my
niggas
ballin'
Я
чувствую
себя
как
Саут-Сайд,
полный
денег,
знаю,
что
мои
ниггеры
танцуют.
I'm
from
the
eastside,
homicide,
tons
of
marijuana
Я
из
истсайда,
убойный
отдел,
куча
марихуаны.
She
a
parasite,
suck
it
dry,
fucked
her
on
the
corner
Она
паразитка,
отсоси
сухо,
трахнул
ее
на
углу.
I
took
the
stand,
lie,
said
I
was
performin'
Arizona
Я
дал
показания,
солгал,
сказал,
что
выступаю
в
Аризоне.
You
know
my
brain
fried,
please,
show
some
mercy
oh
your
Honor
Ты
знаешь,
мой
мозг
поджарился,
пожалуйста,
прояви
милосердие,
о,
твоя
честь.
He
tryna
hot
side,
I
don't
give
a
fuck
'cause
I'm
a
loner
Он
пытается
найти
горячую
сторону,
мне
плевать,
потому
что
я
одиночка.
I
heard
your
man
died,
I
wouldn't
give
a
fuck,
that
boy
a
goner
Я
слышал,
твой
мужчина
умер,
мне
по
Х**,
этому
парню
пох***.
They
say
it's
high
tide,
fucked
her
on
a
beach,
I
got
a
boner
Говорят,
это
прилив,
трахнул
ее
на
пляже,
у
меня
стояк.
All
my
whips
mine,
house
mine,
Gucci
Mane
a
owner
(It's
Gucci)
Все
мои
кнуты
мои,
дом
мой,
Gucci
Mane
владелец
(это
Gucci)
McLaren
glacier
blue,
it
got
'em
hurlin'
too
McLaren
glacier
blue,
он
тоже
их
бросает.
I
bought
a
Wraith
for
boo,
now
I
want
something
new
Я
купил
Рейфа
для
Бу,
теперь
я
хочу
чего-то
нового.
It
ain't
nun
else
to
do,
so
I
keep
buying
coupes
Это
больше
не
монахиня,
поэтому
я
продолжаю
покупать
купе.
It
ain't
no
where
to
park,
I
think
it's
time
to
move
Здесь
не
место
для
парковки,
думаю,
пора
двигаться.
I
think
it's
time
to
move
Думаю,
пора
двигаться.
I
think
it's
time
to
move
Думаю,
пора
двигаться.
I
think
it's
time
to
move
Думаю,
пора
двигаться.
I
think
it's
time
to
move
Думаю,
пора
двигаться.
I
think
it's
time
to
move
Думаю,
пора
двигаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.