Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우린
어제
서툰
밤에
달에
취해
Wir
waren
gestern,
in
einer
ungeschickten
Nacht,
vom
Mond
berauscht,
삯을
잃었네
삯을
잃었네
und
haben
unseren
Lohn
verloren,
unseren
Lohn
verloren.
어디
있냐고
찾아봐도
이미
바보같이
Ich
frage,
wo
er
ist,
suche
danach,
doch
törichterweise
모두
떨어뜨렸네
남김없이
버렸네
haben
wir
alles
fallen
lassen,
alles
restlos
weggeworfen.
우린
익숙해져
삭혀버린
달에
취해
Wir
haben
uns
daran
gewöhnt,
sind
berauscht
vom
verdorbenen
Mond,
아무
맛도
없는
식은
다짐들만
마셔대네
und
trinken
nur
abgestandene
Versprechen
ohne
jeden
Geschmack.
우린
이제서야
저문
달에
깨었는데
Wir
sind
erst
jetzt,
beim
untergehenden
Mond,
erwacht,
이젠
파도들의
시체가
중천에
떠다니네
doch
nun
treiben
die
Leichen
der
Wellen
hoch
am
Himmel,
떠다니네
떠다니네
sie
treiben,
sie
treiben,
떠다니네
봄날의
틈
속에서
Treiben
dahin,
im
Spalt
des
Frühlingstags,
흩어지네
울며
뱉은
입김처럼
zerstreuen
sich
wie
ein
unter
Tränen
ausgestoßener
Atemhauch.
꿈에도
가질
수가
없고
Nicht
einmal
im
Traum
können
wir
es
besitzen,
꿈에도
알려주지
않던
nicht
einmal
im
Traum
wurde
es
uns
verraten,
꿈에도
다시는
nicht
einmal
im
Traum
시작되지
못할
우리의
항해여
wird
unsere
Reise
je
wieder
beginnen,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyun Woo Ha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.