Gudrun Gut feat. Anita Lane - Firething - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gudrun Gut feat. Anita Lane - Firething




[Anita:]
[Анита:]
What did you think when you saw his hands?
Что ты подумала, когда увидела его руки?
[Gudrun:]
[Гудрун:]
I wondered if they could kill people
Интересно, могут ли они убивать людей?
[Anita:]
[Анита:]
Yeah, it′s always like that
Да, так всегда бывает.
Why are you crying?
Почему ты плачешь?
Why are you crying?
Почему ты плачешь?
[Gudrun:]
[Гудрун:]
There's a girl going blind on TV
По телевизору показывают девушку, которая слепнет.
[Anita:]
[Анита:]
Yeah, "Little House on the Prairie"
Да, "маленький домик в прерии".
[Gudrun:]
[Гудрун:]
What are you thinking?
О чем ты думаешь?
What are you thinking?
О чем ты думаешь?
[Anita:]
[Анита:]
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
His firething, his firething
Его огонь, его огонь.
How his hands melt clean like a good father′s
Как тают его руки, чистые, как у хорошего отца.
Like Gregory Peck's, how his eyes held things
Как у Грегори Пека, его глаза держали вещи.
And the candles shined, the lips of his mouth
И свечи освещали его губы.
And how something sparkled in them
И как что-то искрилось в них.
[Gudrun:]
[Гудрун:]
I know he was home when you telephoned
Я знаю, что он был дома, когда ты звонила.
He is passive-aggressive
Он пассивно-агрессивен.
He hates women
Он ненавидит женщин.
[Anita:]
[Анита:]
His touch opens worlds, it rages, it riots, it reveals not too much, me neither
Его прикосновение открывает миры, оно бушует, оно бунтует, оно открывает не так уж много, я тоже.
It's a sexy zig-zag, it′s Salman Rushdie, it′s fugitive in my blood
Это сексуальный зигзаг, это Салман Рушди, это беглец в моей крови.
[Gudrun:]
[Гудрун:]
He won't cure you of your memories
Он не избавит тебя от воспоминаний.
And he might give you pictures you can never shake
И он может дать тебе фотографии, от которых ты никогда не сможешь избавиться.
[Anita:]
[Анита:]
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
[Gudrun:]
[Гудрун:]
Optional firething
Опциональный огонь.
[Anita:]
[Анита:]
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
How he lets me use his firething, his firething, firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем, своим огнем, огнем!
How he lets me use his firething
Как он позволяет мне пользоваться своим огнем?
How he lets me use his firething, his firething
Как он позволяет мне пользоваться его огнем, его огнем!
How he lets me use his firething, firething
Как он позволяет мне пользоваться своим файртингом, файртингом!
How he lets me use his firething, his firething, his firething
Как он позволяет мне пользоваться его огнем, его огнем, его огнем!
[Gudrun:]
[Гудрун:]
He lets you use his lighter
Он позволяет тебе пользоваться его зажигалкой.





Writer(s): Anita Louise Lane, Gudrun Gut, Gudrun Bredemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.