Paroles et traduction Gue Pequeno, Caprice & Tormento - Puoi toccarmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puoi toccarmi
You Can Touch Me
In
modi
che
nemmeno
sai
In
ways
you
don't
even
know
E
ogni
volta
che
sei
qui
And
every
time
you're
here
Non
m'importa
più
di
niente
Nothing
else
matters
Siamo
nello
stesso
tempo
ora
i
diamanti
We
are
diamonds
in
the
same
time
now
Sul
mio
quadrante
con
te
scorre
più
lento
On
my
dial,
time
runs
slower
with
you
E
tu
sei
fatta
apposta
per
guardarti
And
you're
made
to
be
looked
at
Io
sono
fatto
apposta
per
toccarti
I'm
made
to
touch
you
Poi
litighiamo,
ci
riprendiamo
Then
we
fight,
we
make
up
Sai
che
non
riesco
a
lasciarti
You
know
I
can't
leave
you
Il
mondo
è
amaro,
io
sono
anche
peggio
The
world
is
bitter,
I'm
even
worse
E
non
posso
cambiarlo,
forse
io
e
te
potremmo
farlo
And
I
can't
change
it,
maybe
you
and
I
could
Devo
mettere
giù
perché
il
mio
volo
parte
già
sono
in
ritardo
I
have
to
hang
up
because
my
flight
is
leaving,
I'm
already
late
Controllo
su
what's
app,
ti
chiedo
come
ci
facevi
sveglia
Checking
on
WhatsApp,
I
ask
you
how
you
managed
to
wake
up
Perché
non
sei
andata
a
letto,
tu
mi
chiedi
chi
era
quella
Why
you
didn't
go
to
bed,
you
ask
me
who
that
was
Sono
nel
locale
e
rappo,
non
sento
l'i-phone
che
squilla
I'm
in
the
club
rapping,
I
don't
hear
the
iPhone
ringing
Io
che
te
l'avevo
detto,
basta
solo
una
scintilla
I
told
you,
it
only
takes
one
spark
E
tu
come
mi
tocchi,
solo
tu
mi
tocchi
And
the
way
you
touch
me,
only
you
touch
me
like
that
E
arrivi
in
punti
molto
più
profondi
And
you
reach
much
deeper
places
E
io
che
son
cresciuto
nella
giungla
come
Mowgli
And
I,
who
grew
up
in
the
jungle
like
Mowgli
Per
essere
addomesticato,
solo
tu
sai
i
modi
To
be
tamed,
only
you
know
the
ways
In
modi
che
nemmeno
sai
In
ways
you
don't
even
know
E
ogni
volta
che
sei
qui
And
every
time
you're
here
Non
m'importa
più
di
niente
Nothing
else
matters
Abbiamo
combattuto
troppo
per
non
meritarci
un
We
fought
too
hard
not
to
deserve
some
Po'
di
rilasso
adesso
finalmente
in
questo
letto
Relaxation
now,
finally
in
this
bed
Come
guerrieri
feriti,
provati,
sempre
gli
stessi
ancora
innamorati
Like
wounded
warriors,
tried,
still
the
same,
still
in
love
Dopo
anni
di
battaglie
perse,
generazioni
buttate
via,
disperse
After
years
of
lost
battles,
generations
thrown
away,
scattered
A
testa
alta
sempre,
Always
with
our
heads
held
high,
Abbiamo
combattuto,
siamo
rimasti
uniti
senza
un
aiuto
We
fought,
we
stayed
united
without
any
help
L'ipocrisia
di
un
paese
che
crede
The
hypocrisy
of
a
country
that
believes
Nella
famiglia
e
le
sommerge
di
spese
In
family
and
overwhelms
them
with
expenses
Sposato
con
valori
che
neanche
Married
to
values
that
you
can't
even
Immagini,
scrivendo
pagine
senza
essere
fragile
Imagine,
writing
pages
without
being
fragile
Non
te
lo
puoi
permettere
You
can't
afford
it
Spesso
ha
pagato
chi
a
fianco
a
me,
su
di
me
è
il
primo
a
scommettere
Often
those
by
my
side
paid
the
price,
they
are
the
first
to
bet
on
me
Sa
rendermi
felice
ora
che
il
bimbo
She
knows
how
to
make
me
happy
now
that
the
baby
Dorme,
mia
moglie
mi
sorride
e
mi
dice:
Is
sleeping,
my
wife
smiles
at
me
and
says:
(E
andare
molto
più
in
profondità)
(And
go
much
deeper)
In
modi
che
nemmeno
sai
In
ways
you
don't
even
know
(Tu
come
nessuna
ha
fatto
mai)
(Like
no
one
else
has
ever
done)
E
ogni
volta
che
sei
qui
And
every
time
you're
here
(Ogni
volta
che
sei
qui
con
me)
(Every
time
you're
here
with
me)
Non
m'importa
più
di
niente
Nothing
else
matters
In
modi
che
nemmeno
sai
In
ways
you
don't
even
know
E
ogni
volta
che
sei
qui
And
every
time
you're
here
Non
m'importa
più
di
niente
Nothing
else
matters
E'
che
solo
tu
davvero
sai
come
prendermi
It's
that
only
you
really
know
how
to
get
to
me
Possiamo
farlo
in
tutti
i
punti,
in
tutti
i
modi
che
vuoi,
io
e
te
We
can
do
it
anywhere,
any
way
you
want,
you
and
me
O
e
te,
siamo
noi
che.
Io
e
te
You
and
me,
it's
us
who.
You
and
me
La
G,
la
U,
la
E'
The
G,
the
U,
the
E'
Arrivato
a
questo
punto
è
come
se
stessi
At
this
point,
it's
like
I'm
Vivendo
la
mia
terza
vita,
e
no,
non
è
ancora
finita
Living
my
third
life,
and
no,
it's
not
over
yet
E
quando
non
canta
più
il,
al
buio
non
luccica
l'oro
And
when
the
rooster
no
longer
sings,
gold
doesn't
shine
in
the
dark
Io
rimango
sempre
solo
e
son
precipitato
al
suolo
I'm
always
alone
and
I've
fallen
to
the
ground
Tu
aiutami
a
rialzarmi,
finiamo
un
po'
che
è
tardi
You
help
me
get
up,
let's
finish,
it's
late
Per
rimanere
calmi,
To
stay
calm,
Hai
delle
forme
assurde
che
ti
serve
il
porto
d'armi,
You
have
absurd
curves,
you
need
a
gun
license,
Partiamo
dall'unire
i
nostri
palmi,
dici
di
non
fermarmi
Let's
start
by
joining
our
palms,
you
tell
me
not
to
stop
Ho
un
occhio
aperto
come
il
sole,
uno
mezzo
come
la
luna
I
have
one
eye
open
like
the
sun,
one
half-open
like
the
moon
Io
sono
uno
tra
mille,
tu
sei
soltanto
una
I
am
one
in
a
thousand,
you
are
the
only
one
Io
sono
più
di
qua
baby,
e
tu
sei
più
di
là
baby
I'm
more
from
here
baby,
and
you're
more
from
there
baby
In
questa
vita
non
cerco
il
perdono
In
this
life,
I
don't
seek
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASSIMILIANO CELLAMARO, COSIMO FINI, YEARLINE WINSTON RELLUM, PABLO MIGUEL LOMBRONI CAPALBO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.