Gue Pequeno feat. Frah Quintale - 2% - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gue Pequeno feat. Frah Quintale - 2%




2%
2%
Se ti chiamo
If I call you
Mi spento
It says you're off
Non ti ho vista in strada e in Insta già da tempo
Haven't seen you on the streets or on Insta for a while
Ma se mi prendi la mano
But if you take my hand
Tu mi riaccendi col cavo
You turn me back on with the cable
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
And recharge me even though I haven't been good
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
If you don't connect now, you know, I'm fading away
Fai veloce perché sono al 2%
Hurry, because I'm at 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
It's a bad time, I can't take it anymore
E pensavo, e pensavo, baby
And I was thinking, and thinking, baby
Mi scuso, anche se è tardi per la mia pazzia (yeah, yeah)
I apologize, even if it's late for my craziness (yeah, yeah)
Ma ho confuso la realtà con la fantasia (yeah, yeah)
But I confused reality with fantasy (yeah, yeah)
Ora sono rimasto senza batteria (yeah, yeah)
Now I'm left with no battery (yeah, yeah)
Tu mi hai lasciato in strada senza autonomia
You left me on the street with no autonomy
Pensavo a quando, babe, io ti ho, bene, bene (bene, bene)
I was thinking about when, babe, I held you, good, good (good, good)
Prima di male, male, insieme sì, da lune' a vene' (lune' a vene')
Before the bad, bad, together yes, from moon to vein (moon to vein)
La mia tipa non l'avevo mai postata
I never posted my girl
La mia vita è vera, vedi, non l'avevo mai impostata (mai)
My life is real, see, I never set it up (never)
Cuore nero il mio, si abbina ai tuoi capelli
My black heart, matches your hair
Soldi non fanno contenti, piangi anche con lenti Fendi (brr)
Money doesn't make you happy, you cry even with Fendi lenses (brr)
Io non volevo il mondo, mi bastavi tu
I didn't want the world, you were enough for me
Ora mi sento così blu
Now I feel so blue
Ma se mi prendi la mano
But if you take my hand
Tu mi riaccendi col cavo
You turn me back on with the cable
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
And recharge me even though I haven't been good
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
If you don't connect now, you know, I'm fading away
Fai veloce perché sono al 2%
Hurry, because I'm at 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
It's a bad time, I can't take it anymore
E pensavo, e pensavo, baby
And I was thinking, and thinking, baby
Mi hai obbligato a non vederti, non telefonarti (yeah, yeah)
You forced me not to see you, not to call you (yeah, yeah)
Ma non mi puoi obbligare a non pensarti (yeah, yeah)
But you can't force me not to think about you (yeah, yeah)
Mi sono scaricato e sei la causa (yeah, yeah)
I'm drained and you're the cause (yeah, yeah)
Quando passi metti il mondo in pausa
When you walk by, you put the world on pause
Dove ti tocca lui, sento male io
Where he touches you, I feel the pain
Ha inventato l'amore quindi penso che ci odiasse Dio (uuh)
He invented love so I think God must hate him (uuh)
Io chiedo all'alba se ritarda per domani
I ask the dawn if it will be late for tomorrow
Le tue mani ancora su di me
Your hands still on me
Ma se mi guardi negli occhi (Ma se mi guardi negli occhi)
But if you look into my eyes (But if you look into my eyes)
Tu ti connetti e mi sblocchi (Tu ti connetti e mi sblocchi)
You connect and unlock me (You connect and unlock me)
Sai, mi manchi come addosso i miei brillocchi
You know, I miss you like I miss my bling
Se ti chiamo
If I call you
Mi spento
It says you're off
Non ti ho vista in strada e in Insta, già da tempo
Haven't seen you on the streets or on Insta, for a while
Ma se mi prendi la mano (Ma se mi prendi la mano)
But if you take my hand (But if you take my hand)
Tu mi riaccendi col cavo (Tu mi riaccendi col cavo)
You turn me back on with the cable (You turn me back on with the cable)
E mi ricarichi anche se non stato bravo (Anche se non stato bravo)
And recharge me even though I haven't been good (Even though I haven't been good)
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo (Ormai mi sto spegnendo)
If you don't connect now, you know, I'm fading away (I'm fading away)
Fai veloce perché sono al 2% (Sono al 2%)
Hurry, because I'm at 2% (I'm at 2%)
È un momento no, che non ci sto più dentro (Non ci sto più dentro)
It's a bad time, I can't take it anymore (I can't take it anymore)
E pensavo (E pensavo)
And I was thinking (And I was thinking)
Se non ti attacchi ormai lo sai mi sto spegnendo
If you don't connect now, you know, I'm fading away
Fai veloce perché sono al 2%
Hurry, because I'm at 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
It's a bad time, I can't take it anymore
E pensavo
And I was thinking





Writer(s): COSIMO FINI, ANDREA FERRARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.