Paroles et traduction Gue Pequeno feat. Frah Quintale - 2%
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
chiamo
If
I
call
you
Mi
dà
spento
It
says
you're
off
Non
ti
ho
vista
in
strada
e
in
Insta
già
da
tempo
Haven't
seen
you
on
the
streets
or
on
Insta
for
a
while
Ma
se
mi
prendi
la
mano
But
if
you
take
my
hand
Tu
mi
riaccendi
col
cavo
You
turn
me
back
on
with
the
cable
E
mi
ricarichi
anche
se
non
sono
stato
bravo
And
recharge
me
even
though
I
haven't
been
good
Se
non
ti
attacchi
ormai
lo
sai,
mi
sto
spegnendo
If
you
don't
connect
now,
you
know,
I'm
fading
away
Fai
veloce
perché
sono
al
2%
Hurry,
because
I'm
at
2%
È
un
momento
no,
che
non
ci
sto
più
dentro
It's
a
bad
time,
I
can't
take
it
anymore
E
pensavo,
e
pensavo,
baby
And
I
was
thinking,
and
thinking,
baby
Mi
scuso,
anche
se
è
tardi
per
la
mia
pazzia
(yeah,
yeah)
I
apologize,
even
if
it's
late
for
my
craziness
(yeah,
yeah)
Ma
ho
confuso
la
realtà
con
la
fantasia
(yeah,
yeah)
But
I
confused
reality
with
fantasy
(yeah,
yeah)
Ora
sono
rimasto
senza
batteria
(yeah,
yeah)
Now
I'm
left
with
no
battery
(yeah,
yeah)
Tu
mi
hai
lasciato
in
strada
senza
autonomia
You
left
me
on
the
street
with
no
autonomy
Pensavo
a
quando,
babe,
io
ti
ho,
bene,
bene
(bene,
bene)
I
was
thinking
about
when,
babe,
I
held
you,
good,
good
(good,
good)
Prima
di
male,
male,
insieme
sì,
da
lune'
a
vene'
(lune'
a
vene')
Before
the
bad,
bad,
together
yes,
from
moon
to
vein
(moon
to
vein)
La
mia
tipa
non
l'avevo
mai
postata
I
never
posted
my
girl
La
mia
vita
è
vera,
vedi,
non
l'avevo
mai
impostata
(mai)
My
life
is
real,
see,
I
never
set
it
up
(never)
Cuore
nero
il
mio,
si
abbina
ai
tuoi
capelli
My
black
heart,
matches
your
hair
Soldi
non
fanno
contenti,
piangi
anche
con
lenti
Fendi
(brr)
Money
doesn't
make
you
happy,
you
cry
even
with
Fendi
lenses
(brr)
Io
non
volevo
il
mondo,
mi
bastavi
tu
I
didn't
want
the
world,
you
were
enough
for
me
Ora
mi
sento
così
blu
Now
I
feel
so
blue
Ma
se
mi
prendi
la
mano
But
if
you
take
my
hand
Tu
mi
riaccendi
col
cavo
You
turn
me
back
on
with
the
cable
E
mi
ricarichi
anche
se
non
sono
stato
bravo
And
recharge
me
even
though
I
haven't
been
good
Se
non
ti
attacchi
ormai
lo
sai,
mi
sto
spegnendo
If
you
don't
connect
now,
you
know,
I'm
fading
away
Fai
veloce
perché
sono
al
2%
Hurry,
because
I'm
at
2%
È
un
momento
no,
che
non
ci
sto
più
dentro
It's
a
bad
time,
I
can't
take
it
anymore
E
pensavo,
e
pensavo,
baby
And
I
was
thinking,
and
thinking,
baby
Mi
hai
obbligato
a
non
vederti,
non
telefonarti
(yeah,
yeah)
You
forced
me
not
to
see
you,
not
to
call
you
(yeah,
yeah)
Ma
non
mi
puoi
obbligare
a
non
pensarti
(yeah,
yeah)
But
you
can't
force
me
not
to
think
about
you
(yeah,
yeah)
Mi
sono
scaricato
e
sei
la
causa
(yeah,
yeah)
I'm
drained
and
you're
the
cause
(yeah,
yeah)
Quando
passi
metti
il
mondo
in
pausa
When
you
walk
by,
you
put
the
world
on
pause
Dove
ti
tocca
lui,
sento
male
io
Where
he
touches
you,
I
feel
the
pain
Ha
inventato
l'amore
quindi
penso
che
ci
odiasse
Dio
(uuh)
He
invented
love
so
I
think
God
must
hate
him
(uuh)
Io
chiedo
all'alba
se
ritarda
per
domani
I
ask
the
dawn
if
it
will
be
late
for
tomorrow
Le
tue
mani
ancora
su
di
me
Your
hands
still
on
me
Ma
se
mi
guardi
negli
occhi
(Ma
se
mi
guardi
negli
occhi)
But
if
you
look
into
my
eyes
(But
if
you
look
into
my
eyes)
Tu
ti
connetti
e
mi
sblocchi
(Tu
ti
connetti
e
mi
sblocchi)
You
connect
and
unlock
me
(You
connect
and
unlock
me)
Sai,
mi
manchi
come
addosso
i
miei
brillocchi
You
know,
I
miss
you
like
I
miss
my
bling
Se
ti
chiamo
If
I
call
you
Mi
dà
spento
It
says
you're
off
Non
ti
ho
vista
in
strada
e
in
Insta,
già
da
tempo
Haven't
seen
you
on
the
streets
or
on
Insta,
for
a
while
Ma
se
mi
prendi
la
mano
(Ma
se
mi
prendi
la
mano)
But
if
you
take
my
hand
(But
if
you
take
my
hand)
Tu
mi
riaccendi
col
cavo
(Tu
mi
riaccendi
col
cavo)
You
turn
me
back
on
with
the
cable
(You
turn
me
back
on
with
the
cable)
E
mi
ricarichi
anche
se
non
stato
bravo
(Anche
se
non
stato
bravo)
And
recharge
me
even
though
I
haven't
been
good
(Even
though
I
haven't
been
good)
Se
non
ti
attacchi
ormai
lo
sai,
mi
sto
spegnendo
(Ormai
mi
sto
spegnendo)
If
you
don't
connect
now,
you
know,
I'm
fading
away
(I'm
fading
away)
Fai
veloce
perché
sono
al
2%
(Sono
al
2%)
Hurry,
because
I'm
at
2%
(I'm
at
2%)
È
un
momento
no,
che
non
ci
sto
più
dentro
(Non
ci
sto
più
dentro)
It's
a
bad
time,
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore)
E
pensavo
(E
pensavo)
And
I
was
thinking
(And
I
was
thinking)
Se
non
ti
attacchi
ormai
lo
sai
mi
sto
spegnendo
If
you
don't
connect
now,
you
know,
I'm
fading
away
Fai
veloce
perché
sono
al
2%
Hurry,
because
I'm
at
2%
È
un
momento
no,
che
non
ci
sto
più
dentro
It's
a
bad
time,
I
can't
take
it
anymore
E
pensavo
And
I
was
thinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COSIMO FINI, ANDREA FERRARA
Album
Sinatra
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.