Paroles et traduction Guelo Star feat. La India - No Digas Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Digas Nada
Don't Say Anything
Entrare
con
mi
música
I'll
enter
with
my
music
Mi
música
habla
por
si
sola
My
music
speaks
for
itself
Mi
música
me
ah
llevado
a
amarte
a
ti
My
music
has
led
me
to
love
you
Gracias
a
mi
música
yo,
vivo
enamorado
de
ti
Thanks
to
my
music,
I
live
in
love
with
you
Enamorado
de
tu
voz
In
love
with
your
voice
(No
digas
nada)
(Don't
say
anything)
No
te
diré
nada
mi
vida
I
won't
tell
you
anything,
my
life
Simplemente,
lo
demostrare
con
mi
amor
Simply,
I'll
show
you
with
my
love
Vuelve
a
mi,
come
on!
Come
back
to
me,
come
on!
No
digas
nada
y
acompáñame
a
mi
cama
Don't
say
anything
and
come
with
me
to
my
bed
Y
de
una
vez
déjame
ser
quien
fue
And
let
me
be
who
I
was
El
que
en
las
noches
te
complacía
mientras
te
amaba
The
one
who
pleased
you
at
night
while
I
loved
you
No
te
aseguras
que
seras
mi
mujer
You're
not
sure
if
you'll
be
my
woman
Asegúrate
y
veras
ira
bien
Be
sure
and
you'll
see
it'll
go
well
Que
eh
pasado
noche
en
hotel
That
I've
spent
nights
in
hotels
Que
ya
se
fue,
que
ya
no
vuelve,
ella
esta
bien
That
she's
gone,
she
won't
come
back,
she's
fine
Ya
los
ojos
no
lloran,
ya
el
corazón
duerme
bien
The
eyes
don't
cry
anymore,
the
heart
sleeps
well
La
depresión
se
desaparece,
vence
quien,
quien?
Depression
disappears,
who
wins,
who?
Y
ví
que
en
su
vida
corrían,
su
error
y
ore
And
I
saw
that
in
her
life,
her
mistake
and
her
prayer
ran
Jamas
dudabas
como
amas
tu
cama
cuando
llores
You
never
doubted
how
much
you
love
your
bed
when
you
cry
Lo
cierto
es
que
yo
vine,
pa'
no
hacer
llorar
The
truth
is
that
I
came
to
not
make
you
cry
Pa'
recoger
tu
pertenencias
y
de
este
mundo
escapar
To
pick
up
your
belongings
and
escape
from
this
world
Logrando
estar
a
solas,
temperatura
caliente
Managing
to
be
alone,
hot
temperature
Toma
el
deseo
se
entrega,
se
entrega
y
no
miente
Take
the
desire,
she
surrenders,
she
surrenders
and
doesn't
lie
El
tema
es
que
tu
conociendo
el
corazón
The
point
is
that
you,
knowing
the
heart
Conociendo
mutuamente
la
realidad
del
amor
Mutually
knowing
the
reality
of
love
No,
no
digas
nada
y
acompáñame
a
mi
cama
No,
don't
say
anything
and
come
with
me
to
my
bed
Más
que
una
amiga,
amante
quiero
ser
More
than
a
friend,
I
want
to
be
your
lover
Y
en
las
noches
te
complacía,
mientras
me
amabas
And
at
night
I
pleased
you,
while
you
loved
me
Y
te
aseguro
que
a
mi
ibas
a
volver
And
I
assure
you
that
you
were
going
to
come
back
to
me
Vas
a
volver
You're
going
to
come
back
Pues
claro
que
voy
a
volver
Well,
of
course
I'm
coming
back
Si
no
habrá
otra
mujer
There
won't
be
another
woman
Que
en
aquel
momento
cuando
más
la
necesitaba,
estaba
pa'
mi
Who
in
that
moment,
when
I
needed
her
the
most,
was
there
for
me
Amor
mañanero
Morning
love
Amor
que
si
Love
that
yes
Amor
sincero
Sincere
love
Amor
que
a
mi
Love
that
to
me
Me
toca
otro
de
lo
obscuro,
y
lo
frío
se
agrego
Another
dark
one
touches
me,
and
the
cold
is
added
Por
pensamiento
negativo
es
que
hoy
escribo
Because
of
negative
thinking,
I
write
today
Y
no,
dejare
que
me
atrase
And
no,
I
won't
let
it
hold
me
back
Empiezo
mil
veces
I
start
a
thousand
times
Después
que
amiga,
amante
contenta,
me
parece
que...
After
a
friend,
a
happy
lover,
it
seems
to
me
that...
Los
dos
recordemos
que
Let's
both
remember
that
El
amor
llegó
y
el
odio
desaparece
(desaparece)
Love
arrived
and
hatred
disappears
(disappears)
Por
que
la
verdad
se
ve
Because
the
truth
is
seen
Si
un
beso
dice
lo
contrario,
pues
besame
mil
veces
If
a
kiss
says
otherwise,
then
kiss
me
a
thousand
times
No
digas
nada
y
acompáñame
a
mi
cama
Don't
say
anything
and
come
with
me
to
my
bed
Y
de
una
vez
déjame
ser
quien
fue
And
let
me
be
who
I
was
El
que
en
las
noches
te
complacía
mientras
te
amaba
The
one
who
pleased
you
at
night
while
I
loved
you
No
te
aseguras
que
seras
mi
mujer
You're
not
sure
if
you'll
be
my
woman
No,
no
digas
nada
y
acompáñame
a
mi
cama
No,
don't
say
anything
and
come
with
me
to
my
bed
Más
que
una
amiga,
amante
quiero
ser
More
than
a
friend,
I
want
to
be
your
lover
Y
en
las
noches
te
complacía,
mientras
me
amabas
And
at
night
I
pleased
you,
while
you
loved
me
Y
te
aseguro
que
a
mi
ibas
a
volver
And
I
assure
you
that
you
were
going
to
come
back
to
me
Vas
a
volver
You're
going
to
come
back
(Te
aseguro
que
vas
a
volver)
(I
assure
you
that
you're
going
to
come
back)
Voy
a
volver
I'm
coming
back
(Te
aseguro
que
vas
a
volver)
(I
assure
you
that
you're
going
to
come
back)
Claro
que
voy
a
volver
Of
course
I'm
coming
back
(Te
aseguro
que
vas
a
volver)
(I
assure
you
that
you're
going
to
come
back)
Si
yo
te
quiero
a
ti
If
I
love
you
(Vas
a
volver)
(You're
going
to
come
back)
Tu
me
has
devuelto
las
ganas
de
amar
otra
vez,
pues
You
have
given
me
back
the
desire
to
love
again,
so
Creo
que
tengo
que
volver
contigo
y,
no
dejarte
jamas
I
think
I
have
to
go
back
with
you
and,
never
leave
you
No
dejar
que
nadie
vuelva
a
lastimarte
y,
por
eso
estoy
aquí
Not
let
anyone
hurt
you
again,
and
that's
why
I'm
here
(Lalalala)
Yo
creo
que,
la
razón
de
esta
música
(Lalalala)
I
think
that,
the
reason
for
this
music
Y
esta
unión
es
para,
todo
aquel
se
ama,
vuelva
a
amarse,
nuevamente
And
this
union
is
for
everyone
who
loves
each
other
to
love
each
other
again
Todo
tiene
su
final
al
igual
que,
todo
tiene
un
comienzo
Everything
has
its
end
as
well
as
everything
has
a
beginning
Volvamos
a
empezar
de
cero
y,
tratar
nuestro
amor
Let's
start
from
scratch
and
try
our
love
Directamente
de
la
Guancha!
Directly
from
Guancha!
De
la
Guancha
Beby!
From
Guancha
Baby!
Jamsha,
(ah)
JAJAJA
Jamsha,
(ah)
HAHAHA
Dues,
Jamsha
Dues,
Jamsha
La
India
& Guelo
Star,
la
película
vivente
La
India
& Guelo
Star,
the
living
movie
Esto
nace
en
Ponce,
pal
mundo
entero
This
was
born
in
Ponce,
for
the
whole
world
Hyde,
el
verdadero
químico
Hyde,
the
true
chemist
Sigan
amándose,
que
el
amor
es
bien
bonito,
Yo!
Keep
loving
each
other,
love
is
beautiful,
Yo!
Ponce,
Ponce
Ponce,
Ponce
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.