Guesan feat. Zero Vicious - Figlio delle strade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guesan feat. Zero Vicious - Figlio delle strade




Figlio delle strade
Son of the Streets
Non dirmi cosa fare,
Don't tell me what to do,
Che sono figlio delle strade, questo cielo qua è mio padre
I'm a son of the streets, this sky is my father
Ma non mi ha dato lui il mio nome no
But he didn't give me my name, no
Non dirmi cosa fare,
Don't tell me what to do,
Che sono figlio delle strade, questo cielo qua è mio padre
I'm a son of the streets, this sky is my father
Ma non mi ha dato lui il mio nome no
But he didn't give me my name, no
Un desiderio non si avvera,
A wish doesn't come true,
Se non fatichi i polmoni nell'attesa,
If you don't strain your lungs in waiting,
Perché pure un cacciatore è un po' una preda
Because even a hunter is a bit of prey
Quindi corro che Milano è sempre nera e non
So I run because Milan is always black and it won't
Mi basterà aspettare un'altra stella cometa
Be enough for me to wait for another shooting star
Io ti capisco quando t'isoli,
I understand you when you isolate yourself,
A 15 anni ho smesso di credere agli idoli, volеvamo essere grandi
At 15 I stopped believing in idols, we wanted to be big
Pеrò adesso che mi guardi dimmi non sarebbero bello essere piccoli?
But now that you look at me tell me wouldn't it be nice to be small?
Arrivo dai palazzi alti come il cielo,
I come from buildings as high as the sky,
Però stanno in disparte no non stanno in centro
But they stand apart, no, they don't stand in the center
Volevo tornare con belle notizie,
I wanted to come back with good news,
Ma ritorno che due rughe in più nelle valigie
But I come back with two more wrinkles in my luggage
E io non voglio fare ciò che no no no,
And I don't want to do what no no no,
Però ti voglio dare ciò che no non ho
But I want to give you what I don't have
Non mi chiedere che fare perché non lo so, e non lo so
Don't ask me what to do because I don't know, and I don't know
Non dirmi cosa fare,
Don't tell me what to do,
Che sono figlio delle strade, questo cielo qua è mio padre
I'm a son of the streets, this sky is my father
Ma non mi ha dato lui il mio nome no
But he didn't give me my name, no
Non dirmi cosa fare,
Don't tell me what to do,
Che sono figlio delle strade, questo cielo qua è mio padre
I'm a son of the streets, this sky is my father
Ma non mi ha dato lui il mio nome no
But he didn't give me my name, no
Non puoi dirmi cosa fare
You can't tell me what to do
Sono cresciuto coi miei nonni senza un padre
I grew up with my grandparents without a father
Rimbalzando tra quei bulli e le mie pare
Bouncing between those bullies and my peers
Coi lacrimoni e quella voglia di lasciare
With tears and that desire to leave
Questo mondo quando sembra non ti voglia
This world when it seems it doesn't want you
Cerca sempre qualche d' uno per cui valga
Always look for someone worth it
La pena di sudare quella maglia
The pain of sweating that shirt
Ho una toppa Luvre che risalta sulla giacca
I have a Louvre patch that stands out on the jacket
E non ci torno a Zena senza firma per la banda
And I'm not going back to Genoa without a signature for the band
Le dico di abbracciarmi e di darmi la mano perché
I tell her to hug me and give me her hand because
Dove trovi luce trovi buio ma non il contrario
Where you find light you find darkness but not the other way around
E non l'ho chiesto io al signore
And I didn't ask the lord for it
Ma ho l'orecchio che accordato in La Minore e suona forte il piano
But I have the ear that's tuned in A Minor and the piano plays loud
Ho pensato che scappare fosse la via giusta
I thought running away was the right way
Ma i problemi son valigie quando ce li hai in testa
But problems are luggage when you have them in your head
Ed ho fatto tanti errori nella vita
And I've made so many mistakes in my life
Impariamo prima il male come parolacce da una lingua
We learn evil first as curse words from a tongue
Io non sono niente
I'm nothing
Ma farò di tutto per te
But I'll do anything for you
Siamo cattivi solo se messi alle strette
We are bad only if cornered
Le ho detto una bugia però non si dovrebbe
I told her a lie but you shouldn't
Le ho detto che ha le ali ma.
I told her she has wings but.
Non dirmi cosa fare,
Don't tell me what to do,
Che sono figlio delle strade, questo cielo qua è mio padre
I'm a son of the streets, this sky is my father
Ma non mi ha dato lui il mio nome no
But he didn't give me my name, no
Non dirmi cosa fare,
Don't tell me what to do,
Che sono figlio delle strade, questo cielo qua è mio padre
I'm a son of the streets, this sky is my father
Ma non mi ha dato lui il mio nome no
Ma non mi ha dato lui il mio nome no





Writer(s): Nate Rhodes, Walter Macrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.