Guesan - Belle epoque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guesan - Belle epoque




Belle epoque
Belle epoque
Dalle case lilla anzi rosa, dal senza fissa dimora
From lilac or rather pink houses, from the homeless
Prenderò villa a Trigosa
I'll take villa in Trigosa
Questa rappata fra è figlia di roba
This rapping fra is daughter of stuff
La droga è una figlia di noia
The drug is a daughter of boredom
Ho girato coi Pusher e gli avvo'
I turned with Pushers and avvo'
Ma senza le buste da, bravo
But without the da envelopes, bravo
Ai 20 mi son tatuato quello che sono su un braccio
At 20 I tattooed what I am on my arm
Dico tanti grazie ma a pochi
I say many thanks but few
I miei amici con gli occhi sui cocchi
My friends with eyes on cocci
Mica a Bora Bora, ma prendendo bora dai palazzi rotti, seh
Mica to Bora Bora, but taking bora from broken palaces, seh
Ma tu mi ci vedi in ufficio? Io se mi ci vedo mi impicco
Do you see me in the office? If I see myself I'll hang myself
Non perdere quegli occhi puri che avevi da piccolo
Don't lose those pure eyes you had as a child
È quello che vogliono, i miei soldati non muoiono
That's what they want, my soldiers don't die
Dalla strada non prendono, tolgono
From the street do not take, take away
È per questo che tutti ora mordono
That's why everyone now bites
Io no, voglio dare l'esempio
I don't, I want to lead by example
Ci vogliono bestie ci avranno l'inverso
We need beasts we will have the reverse
Il nemico si nutre d'istinto
The enemy feeds on instinct
Fra', noi gli darеmo dissenso finché non perde di sеnso
Bro, we'll give him dissent until he loses his sense
Sono in strada come cristo dovrebbe
I'm on the street like Christ should be
Ma ci sono ancora pistole e guerre
But there are still guns and wars
Scrivo cose che le mischio le terre
I write things that I mix the lands
Non indosso ma registro le perle
I do not wear but I register pearls
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps
Giocavo al gioco del piatto più vuoto con tutti i
I played the game of the most empty pot with all the
Compagni, e lo vincevo, poi non ho fatto quel salto
Comrades, and I won it, then I did not make that jump
Nel vuoto che avevo davanti,
In the void in front of me,
Non convincevo mica me stesso
I didn't convince myself
Guardandomi dentro allo specchio degli altri
Looking in the mirror of others
Non lo dicevo per quella paura che la verità potesse separarci
I didn't say that out of fear that the truth might separate us
Ho passato di merda i 20 anni anche noti come "anni
I've been through my shitty 20s also known as " years
Migliori", è per questo che piango sopra queste barre
Better", that's why I cry over these bars
Non gioco a fare le canzoni,
I don't play songs,
Ho scritto il mio nome dovunque e stai solo fingendo di non vederlo
I've written my name everywhere and you're just pretending not to see it
Ho parlato di strada chiedendo il permesso e m'ha dato il permesso
I talked about the street asking for permission and he gave me permission
Ho una testa e non so dove sbatterla,
I have a head and I don't know where to bang it,
Poi ho fatto scuola laddove nessuno voleva una cattedra
Then I went to school where no one wanted a chair
Io mi sbatto fra come una palpebra,
I blink like an eyelid,
Ho trasformato il dolore
I transformed the pain
Nell'incipit della storia che ci farà principi
In the beginning of history that will make us princes
Sta roba fra te non la digiti, io vesto il colore dei lividi
This stuff between you don't type it, I dress the color of bruises
Odio chi cambia parola se cambia l'orecchio,
I hate people who change their words if they change their ears,
Vengo da dove non c'è mai un cazzo di meglio
I come from where there's never a fucking better
Giuro io sono quel cazzo di meglio
I swear I'm that fucking better
Bro sono di fatto di parole,
Bro are in fact words,
Non puoi puntare al mio tallone, in zona c'è solo quel pallone
You can't point at my heel, there's only that ball in the area
Che prima era bianco ora è marrone
Which used to be white is now brown
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps
Wild Bandana belle epoque
Bandana belle epoque
Vita veloce belle poke
Quick life belle poke
Tante barre belle poche
Many beautiful bars few
Nuovo poeta pelle d'oca
New poet goosebumps





Writer(s): Walter Macrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.