Paroles et traduction Guesan - Belle epoque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalle
case
lilla
anzi
rosa,
dal
senza
fissa
dimora
From
lilac
or
rather
pink
houses,
from
the
homeless
Prenderò
villa
a
Trigosa
I'll
take
villa
in
Trigosa
Questa
rappata
fra
è
figlia
di
roba
This
rapping
fra
is
daughter
of
stuff
La
droga
è
una
figlia
di
noia
The
drug
is
a
daughter
of
boredom
Ho
girato
coi
Pusher
e
gli
avvo'
I
turned
with
Pushers
and
avvo'
Ma
senza
le
buste
da,
bravo
But
without
the
da
envelopes,
bravo
Ai
20
mi
son
tatuato
quello
che
sono
su
un
braccio
At
20
I
tattooed
what
I
am
on
my
arm
Dico
tanti
grazie
ma
a
pochi
I
say
many
thanks
but
few
I
miei
amici
con
gli
occhi
sui
cocchi
My
friends
with
eyes
on
cocci
Mica
a
Bora
Bora,
ma
prendendo
bora
dai
palazzi
rotti,
seh
Mica
to
Bora
Bora,
but
taking
bora
from
broken
palaces,
seh
Ma
tu
mi
ci
vedi
in
ufficio?
Io
se
mi
ci
vedo
mi
impicco
Do
you
see
me
in
the
office?
If
I
see
myself
I'll
hang
myself
Non
perdere
quegli
occhi
puri
che
avevi
da
piccolo
Don't
lose
those
pure
eyes
you
had
as
a
child
È
quello
che
vogliono,
i
miei
soldati
non
muoiono
That's
what
they
want,
my
soldiers
don't
die
Dalla
strada
non
prendono,
tolgono
From
the
street
do
not
take,
take
away
È
per
questo
che
tutti
ora
mordono
That's
why
everyone
now
bites
Io
no,
voglio
dare
l'esempio
I
don't,
I
want
to
lead
by
example
Ci
vogliono
bestie
ci
avranno
l'inverso
We
need
beasts
we
will
have
the
reverse
Il
nemico
si
nutre
d'istinto
The
enemy
feeds
on
instinct
Fra',
noi
gli
darеmo
dissenso
finché
non
perde
di
sеnso
Bro,
we'll
give
him
dissent
until
he
loses
his
sense
Sono
in
strada
come
cristo
dovrebbe
I'm
on
the
street
like
Christ
should
be
Ma
ci
sono
ancora
pistole
e
guerre
But
there
are
still
guns
and
wars
Scrivo
cose
che
le
mischio
le
terre
I
write
things
that
I
mix
the
lands
Non
indosso
ma
registro
le
perle
I
do
not
wear
but
I
register
pearls
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Giocavo
al
gioco
del
piatto
più
vuoto
con
tutti
i
I
played
the
game
of
the
most
empty
pot
with
all
the
Compagni,
e
lo
vincevo,
poi
non
ho
fatto
quel
salto
Comrades,
and
I
won
it,
then
I
did
not
make
that
jump
Nel
vuoto
che
avevo
davanti,
In
the
void
in
front
of
me,
Non
convincevo
mica
me
stesso
I
didn't
convince
myself
Guardandomi
dentro
allo
specchio
degli
altri
Looking
in
the
mirror
of
others
Non
lo
dicevo
per
quella
paura
che
la
verità
potesse
separarci
I
didn't
say
that
out
of
fear
that
the
truth
might
separate
us
Ho
passato
di
merda
i
20
anni
anche
noti
come
"anni
I've
been
through
my
shitty
20s
also
known
as
" years
Migliori",
è
per
questo
che
piango
sopra
queste
barre
Better",
that's
why
I
cry
over
these
bars
Non
gioco
a
fare
le
canzoni,
I
don't
play
songs,
Ho
scritto
il
mio
nome
dovunque
e
stai
solo
fingendo
di
non
vederlo
I've
written
my
name
everywhere
and
you're
just
pretending
not
to
see
it
Ho
parlato
di
strada
chiedendo
il
permesso
e
m'ha
dato
il
permesso
I
talked
about
the
street
asking
for
permission
and
he
gave
me
permission
Ho
una
testa
e
non
so
dove
sbatterla,
I
have
a
head
and
I
don't
know
where
to
bang
it,
Poi
ho
fatto
scuola
laddove
nessuno
voleva
una
cattedra
Then
I
went
to
school
where
no
one
wanted
a
chair
Io
mi
sbatto
fra
come
una
palpebra,
I
blink
like
an
eyelid,
Ho
trasformato
il
dolore
I
transformed
the
pain
Nell'incipit
della
storia
che
ci
farà
principi
In
the
beginning
of
history
that
will
make
us
princes
Sta
roba
fra
te
non
la
digiti,
io
vesto
il
colore
dei
lividi
This
stuff
between
you
don't
type
it,
I
dress
the
color
of
bruises
Odio
chi
cambia
parola
se
cambia
l'orecchio,
I
hate
people
who
change
their
words
if
they
change
their
ears,
Vengo
da
dove
non
c'è
mai
un
cazzo
di
meglio
I
come
from
where
there's
never
a
fucking
better
Giuro
io
sono
quel
cazzo
di
meglio
I
swear
I'm
that
fucking
better
Bro
sono
di
fatto
di
parole,
Bro
are
in
fact
words,
Non
puoi
puntare
al
mio
tallone,
in
zona
c'è
solo
quel
pallone
You
can't
point
at
my
heel,
there's
only
that
ball
in
the
area
Che
prima
era
bianco
ora
è
marrone
Which
used
to
be
white
is
now
brown
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Wild
Bandana
belle
epoque
Bandana
belle
epoque
Vita
veloce
belle
poke
Quick
life
belle
poke
Tante
barre
belle
poche
Many
beautiful
bars
few
Nuovo
poeta
pelle
d'oca
New
poet
goosebumps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Macrillo
Album
Nuwanda
date de sortie
25-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.