Paroles et traduction Guesan - Intro Nuwanda 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro Nuwanda 2020
Intro Nuwanda 2020
Eh,
Nuwanda,
Vicious,
Wild
B,
Luvre
Muzik
Eh,
Nuwanda,
Vicious,
Wild
B,
Luvre
Muzik
Esce
il
mio
disco,
tu
facci
l'analisi
My
album
is
out,
you
do
the
analysis
Chiama
quel
magazine
Call
that
magazine
Non
ho
amici
di
amici
I
don't
have
friends
of
friends
Solo
amici
fidati,
sì
Just
trusted
friends,
yeah
La
lascio
scompigliata
I
leave
her
in
a
mess
Ho
preso
casa
già
mobiliata
I've
already
got
a
furnished
house
Milano-Genova,
vagonata
Milan-Genoa,
wagon
load
Come
mio
nonno,
dalla
Calabria
Like
my
grandfather,
from
Calabria
Wild
Bandana,
fossimo
uniti
sareste
a
casa
Wild
Bandana,
if
we
were
united
you'd
be
home
Ho
10
euro
alla
settimana
I
have
10
euros
a
week
Corri
da
un
bro,
quando
e
se
ti
chiama
Run
to
a
bro,
when
and
if
he
calls
you
E
se
ti
ama
ti
aspetta
come
il
primo
treno
all'alba
And
if
he
loves
you,
he'll
wait
for
you
like
the
first
train
at
dawn
Ritorna
indietro,
sì,
come
il
karma
It
comes
back,
yes,
like
karma
Salto
i
tornelli
come
una
carpa
I
jump
the
turnstiles
like
a
carp
Avevo
tutta
casa
in
una
scatola
I
had
my
whole
house
in
a
box
Il
cervello
di
un
bambino
come
elabora
The
brain
of
a
child,
how
it
works
Io
non
ho
mai
pensato
ad
una
favola
I
never
thought
of
a
fairy
tale
Tu
sei
entrata
a
filo
come
il
filo
dentro
l'asola
You
came
in
smoothly,
like
thread
through
a
needle
Non
ho
l'album
di
famiglia,
ho
solo
l'album
(Nuwanda)
I
don't
have
a
family
album,
I
only
have
the
album
(Nuwanda)
Coi
problemi
della
vita
faccio
parkour
I
do
parkour
with
life's
problems
Mi
hanno
detto
di
restare
calmo
They
told
me
to
stay
calm
Ho
risposto:
"Nuwanda
2020"
oppure
mai
più
I
replied:
"Nuwanda
2020"
or
never
again
Io
lo
so
cosa
è
meglio
per
me
I
know
what's
best
for
me
Infatti
a
una
certa
l'ho
fatto
In
fact,
I
did
it
at
a
point
Il
video
è
low
budget
The
video
is
low
budget
Perché
sta
vita
è
low
budget
Because
this
life
is
low
budget
Panno
sul
micro
no
Abbey
Road
Cloth
on
the
mic,
no
Abbey
Road
Il
quadro
della
situa'
non
è
un
Miró
The
picture
of
the
situation
is
not
a
Miró
Fai
che
non
ho
manco
il
medico
You
don't
even
have
a
doctor
So
cose
vere
e
non
le
dirò
I
know
true
things,
but
I
won't
tell
them
Io
mi
sento
maledetto,
male
dentro
I
feel
cursed,
evil
inside
Me
lo
chiamano
quartiere,
ma
mi
pare
ghetto
They
call
it
a
neighborhood,
but
it
looks
like
a
ghetto
to
me
Siamo
fatti
un
po'
di
sangue,
un
po'
di
mare
e
vento
We
are
made
of
a
bit
of
blood,
a
bit
of
sea
and
wind
Io
non
so
se
le
capisci,
frate',
ma
le
recco
I
don't
know
if
you
understand
them,
bro,
but
I
recommend
them
Di
me
ti
diranno:
"Era
fortissimo"
They'll
say
about
me:
"He
was
terrific"
Volevo
soltanto
mi
capissero
I
just
wanted
them
to
understand
me
Non
so
se
sto
morendo
o
sto
benissimo
I
don't
know
if
I'm
dying
or
if
I'm
feeling
great
Ho
vinto
il
giorno
che
mi
crocifiggono
I
won
the
day
they
crucify
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Macrillo, Walter Perfido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.