Guesan - Oh no - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guesan - Oh no




Oh no
Oh no
Veniamo tutti da un blocco di ghiaccio ammetti che un poco ti piaccio
We all come from a block of ice admit that I like you a little
Ho una bandana ben stretta sul
I have a bandana very tight on the
Braccio e da come parlo sembra che mi faccio
Arm and the way I talk it looks like I
Ma sono Guesan dal giorno che
But I'm Guesan from the day that
Guesan ha ucciso Walter in sala da pranzo
Guesan killed Walter in the dining room
Ho le mie barre sul blocco del cell
I have my bars on the cell block
Che quando lo sblocco metto in imbarazzo
That when I unlock it I embarrass myself
Mi resta il talento da darti io fino ad oggi ho campato di applausi
I have the talent to give you I have lived up to today of applause
So che vorresti imbucarti a sto party
I know you'd like to crash this party
Con me che ci vado senza abiti adatti
With me going there without proper clothes
E io sono del popolo, mi sognavo la notte cos'era un microfono
And I'm of the people I dreamed at night what a microphone was
Tu vuoi solo un autografo, lo faccio sui muri fai
You just want an autograph, I do it on the walls
Oh no da ste parti se luccica frate non è mai dell'oro
Oh no from these parts if it shines brother, it's never gold
Io sono diverso non voglio spartire con loro
I'm different, I don't want to share with them
La strada mi ama da vivo e mi prega se muoio
The street loves me alive and prays if I die
Il nome è bandana e tu lo riconosci dal
The name is bandana and you recognize it from the
Suono da ste parti se luccica frate non è mai dell'oro
Sound from these parts if it shines brother is never gold
Io sono diverso non voglio spartire con loro
I'm different I don't want to share with them
La strada mi ama da vivo e mi prega se muoio
The street loves me alive and prays if I die
Il nome è bandana e tu lo riconosci dal
The name is bandana and you recognize it from the
Siamo i fiori di Zena,
We are the flowers of Zena,
Copriamoci il volto io con la bandana
Let's cover our faces with a bandana
Tu con la tua nuova sciarpetta di seta
You with your new silk scarf
Da oggi si spara per carta moneta
From now on we shoot for paper money
Figlio di figlia dell'ETA,
Son of daughter of the ETA,
Tu mi sembri nell'età della pietra, metto sto rapper nella teca
You look like you're in the Stone Age to me, I put this rapper in a case
Mangio il tuo ghiaccio Eta Beta
I eat your ice Eta Beta
Sono il nuovo Diderot, ditelo,
I'm the new Diderot, tell them
Più che Flow un impeto sono il più tutto: epiteto
More than a Flow, an impetuous, I am the all in all: epithet
Scendo nel quartiere baci e abbracci come se tornassi libero
I go down to the neighborhood kisses and hugs as if I were back free
La fama mi precede sempre tipo di un millimetro
My fame always precedes me by a millimeter
Merda, mi buco il derma del lobo, ci metto l'oro con dentro una gemma
Damn, I pierce the lobe of my dermis, I put gold in it with a gem inside
Non so spiegarti com'è che lo faccio, come è nata la terra?
I can't explain to you how I do it, how was the earth born?
Oh no da ste parti se luccica frate non è mai dell'oro
Oh no from these parts if it shines brother is never gold
Io sono diverso non voglio spartire con loro
I'm different I don't want to share with them
La strada mi ama da vivo e mi prega se muoio
The street loves me alive and prays if I die
Il nome è bandana e tu lo riconosci dal
The name is bandana and you recognize it from the
Suono da ste parti se luccica frate non è mai dell'oro
Sound from these parts if it shines brother is never gold
Io sono diverso non voglio spartire con loro
I'm different I don't want to share with them
La strada mi ama da vivo e mi prega se muoio
The street loves me alive and prays if I die
Il nome è bandana e tu lo riconosci dal
The name is bandana and you recognize it from the





Writer(s): Marco Zangirolami, Walter Macrillo, Walter Perfido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.