Guesch Patti - Let Be Must the Queen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Guesch Patti - Let Be Must the Queen




Let Be Must the Queen
Let Be Must the Queen
A quand le méli mélo
When will there be a mishmash
Des parkings en dancings
Of parking lots turned dance floors
Si, y'a du viol en métro
Yes, there's rape on the metro
C'est bien Paris, qui, swingue
It's Paris, alright, that swings
Avec ta bouche de vilain
With your naughty boy mouth
De ministre en défroque
From minister to derelict
Si t'as les fesses en satin
If you've got satin buttocks
Reste en costume d'époque
Stay in your period costume
Conversations barbelées
Barbed conversations
Pas question de s'arreter
No question of stopping
Interdit - travesti
Forbidden - transvestite
(2 fois)
(2 times)
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
T'as pas les yeux dans ta poche
You don't have your eyes in your pocket
C'est mal y'faut qu'on s'rapproch
It's bad, we must get closer
Viens visiter ma télé... olé... enchantée!.
Come visit my TV... olé... enchanted!.
Pourtant le monde a zéro
Yet the world has zero
Des buildings aux campings
From buildings to campsites
Manger une part du gâteau
Eat a piece of the cake
Lave ta bouche au pressing
Wash your mouth at the dry cleaner's
A quand le cahot câlin
When will there be a cuddly jolt
Qui met ta tete en loque
That messes up your head
Comment te sentir malin
How to feel clever
Si tu fonds dans ton froc
If you melt in your pants
Conversations barbelées
Barbed conversations
Pas question de s'arreter
No question of stopping
Interdit - travesti
Forbidden - transvestite
(2 fois)
(2 times)
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Me j'ter sous des douches de pierre
I'll throw myself under stone showers
Mon dieu, comme ca c'est calcaire
My god, it's so calcareous
Viens visiter ma télé... olé... oh!
Come visit my TV... olé... oh!
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Pas vraiment célibataire
Not really single
C'est question de caractère
It's a matter of character
Viens visiter ma télé... olé... enchantée!.
Come visit my TV... olé... enchanted!.
Conversations barbelées
Barbed conversations
Pas de question de s'arreter
No question of stopping
Interdit - travesti
Forbidden - transvestite
Interdit - travesti
Forbidden - transvestite
Interdit - travesti... enchantée!.
Forbidden - transvestite... enchanted!.
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Des clowns en roi du trottoir
Clowns as kings of the sidewalk
Des pitres en roi du comptoir
Jesters as kings of the bar
Viens visiter ma télé... olé...
Come visit my TV... olé...
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Y'm un p'tit peu d'espoir
I have a little bit of hope
Suffit d'ranger ses mouchoirs
Just tidy up your tissues
Viens visiter ma télé... olé... enchantée!.
Come visit my TV... olé... enchanted!.
J'suis bien la reine du trottoir
I'm the queen of the sidewalk
La reine du comptoir
The queen of the bar
Viens visiter ma télé... olé... enchantée!.
Come visit my TV... olé... enchanted!.
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Let be, let be must the queen
Avec mon p'tit air gavroche
With my little street urchin look
J'suis bien la reine du baloche
I'm the queen of the dance
Viens visiter ma télé... olé... enchantée!.
Come visit my TV... olé... enchanted!.





Writer(s): Vincent Bruley, Guesch Patti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.