Paroles et traduction en anglais Guesch Patti - Let Be Must the Queen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Be Must the Queen
Let Be Must the Queen
A
quand
le
méli
mélo
When
will
there
be
a
mishmash
Des
parkings
en
dancings
Of
parking
lots
turned
dance
floors
Si,
y'a
du
viol
en
métro
Yes,
there's
rape
on
the
metro
C'est
bien
Paris,
qui,
swingue
It's
Paris,
alright,
that
swings
Avec
ta
bouche
de
vilain
With
your
naughty
boy
mouth
De
ministre
en
défroque
From
minister
to
derelict
Si
t'as
les
fesses
en
satin
If
you've
got
satin
buttocks
Reste
en
costume
d'époque
Stay
in
your
period
costume
Conversations
barbelées
Barbed
conversations
Pas
question
de
s'arreter
No
question
of
stopping
Interdit
- travesti
Forbidden
- transvestite
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
T'as
pas
les
yeux
dans
ta
poche
You
don't
have
your
eyes
in
your
pocket
C'est
mal
y'faut
qu'on
s'rapproch
It's
bad,
we
must
get
closer
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Come
visit
my
TV...
olé...
enchanted!.
Pourtant
le
monde
a
zéro
Yet
the
world
has
zero
Des
buildings
aux
campings
From
buildings
to
campsites
Manger
une
part
du
gâteau
Eat
a
piece
of
the
cake
Lave
ta
bouche
au
pressing
Wash
your
mouth
at
the
dry
cleaner's
A
quand
le
cahot
câlin
When
will
there
be
a
cuddly
jolt
Qui
met
ta
tete
en
loque
That
messes
up
your
head
Comment
te
sentir
malin
How
to
feel
clever
Si
tu
fonds
dans
ton
froc
If
you
melt
in
your
pants
Conversations
barbelées
Barbed
conversations
Pas
question
de
s'arreter
No
question
of
stopping
Interdit
- travesti
Forbidden
- transvestite
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Me
j'ter
sous
des
douches
de
pierre
I'll
throw
myself
under
stone
showers
Mon
dieu,
comme
ca
c'est
calcaire
My
god,
it's
so
calcareous
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
oh!
Come
visit
my
TV...
olé...
oh!
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Pas
vraiment
célibataire
Not
really
single
C'est
question
de
caractère
It's
a
matter
of
character
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Come
visit
my
TV...
olé...
enchanted!.
Conversations
barbelées
Barbed
conversations
Pas
de
question
de
s'arreter
No
question
of
stopping
Interdit
- travesti
Forbidden
- transvestite
Interdit
- travesti
Forbidden
- transvestite
Interdit
- travesti...
enchantée!.
Forbidden
- transvestite...
enchanted!.
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Des
clowns
en
roi
du
trottoir
Clowns
as
kings
of
the
sidewalk
Des
pitres
en
roi
du
comptoir
Jesters
as
kings
of
the
bar
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
Come
visit
my
TV...
olé...
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Y'm
un
p'tit
peu
d'espoir
I
have
a
little
bit
of
hope
Suffit
d'ranger
ses
mouchoirs
Just
tidy
up
your
tissues
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Come
visit
my
TV...
olé...
enchanted!.
J'suis
bien
la
reine
du
trottoir
I'm
the
queen
of
the
sidewalk
La
reine
du
comptoir
The
queen
of
the
bar
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Come
visit
my
TV...
olé...
enchanted!.
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Let
be,
let
be
must
the
queen
Avec
mon
p'tit
air
gavroche
With
my
little
street
urchin
look
J'suis
bien
la
reine
du
baloche
I'm
the
queen
of
the
dance
Viens
visiter
ma
télé...
olé...
enchantée!.
Come
visit
my
TV...
olé...
enchanted!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Bruley, Guesch Patti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.