Guesch Patti - Promesses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guesch Patti - Promesses




Promesses
Promises
La vitesse du mensonge qui soudain s'amplifie
The speed of a lie that suddenly amplifies
Sans espèce de dédain aux paroles qu'on se dit
With no disdain for the words we say
Des promesses malhonnêtes au destin qu'on détruit
Dishonest promises to a destiny we destroy
N'a de cesse que la laisse qui étrangle ma vie
Only the leash that strangles my life ever stops
Maladresse aux promesses qu'on nous donne en détail
Clumsiness with the promises we make in detail
Politesse manifeste aux erreurs qui déraillent
Manifest politeness to the mistakes that derail
C'est la messe aux coulours de tristesse qui défaille
It's a mass in the colors of sadness that fails
N'a de cesse que la laisse qui étrangle ma taille
Only the leash that strangles my waist ever stops
T'aimer, s'aimer, t'aimer, s'aimer
To love you, to love ourselves, to love you, to love ourselves
Qu'aimer, qu'aimer, qu'aimer, qu'aimer
To love what, to love what, to love what, to love what
L'animal que l'on blesse de promesse indécentes
The animal we hurt with indecent promises
A l'enfant que l'on berce de paroles suffisantes
The child we lull with sufficient words
Les kermesses aux prouesses de manière déroutante
The fairs with prowess in a disconcerting manner
N'a de cesse que la laisse qui étrangle l'amante
Only the leash that strangles the lover ever stops
T'aimer, s'aimer, t'aimer, s'aimer
To love you, to love ourselves, to love you, to love ourselves
Qu'aimer, qu'aimer, qu'aimer, qu'aimer
To love what, to love what, to love what, to love what
T'aimer, s'aimer, t'aimer, s'aimer
To love you, to love ourselves, to love you, to love ourselves
L'animal que l'on blesse de promesse sans favour
The animal we hurt with favorless promises
A l'enfant que l'on berce de mensonges sans pudeur
The child we lull with shameless lies
Les kermesses, promesses, messes... une lueur
The fairs, promises, masses... a glimmer
N'a de cesse que la laisse qui étrangle non cœur
Only the leash that strangles my heart ever stops
T'aimer, s'aimer, t'aimer, s'aimer
To love you, to love ourselves, to love you, to love ourselves
Qu'aimer, qu'aimer, qu'aimer, qu'aimer
To love what, to love what, to love what, to love what
T'aimer!
To love you!





Writer(s): Ian Maidman, C Rose, Patti Guesch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.